Зильберштейн, Адольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф Зильберштейн
нем. Adolf Silberstein

Надгробие на могиле Адольфа Зильберштейна на еврейском кладбище Козма в Будапеште
Псевдонимы:

венг. Adolf Ötvös

Дата рождения:

1 июля 1845(1845-07-01)

Место рождения:

Будапешт

Дата смерти:

12 января 1899(1899-01-12) (53 года)

Место смерти:

Будапешт

Род деятельности:

литератор

Жанр:

статья

Язык произведений:

немецкий, венгерский

Адольф Зильберштейн (нем. Adolf Silberstein, псевдоним — венг. Adolf Ötvös; 1 июля 1845, Будапешт — 12 января 1899, там же) — венгеро-немецкий литератор.

Изучал философию и медицину в Лейпцигском университете, сравнительное языкознание в Берлине, историю и политическую экономию в Гейдельберге. В Германии начал карьеру журналиста. Вернувшись в Венгрию в 1870 г., редактировал газету «Temesvarer Zeitung» в Темешваре. В 1877 г. перебрался в Будапешт, где стал одним из ведущих сотрудников «Pester Lloyd» и «Neue Pester Journal».

Из его критических статей в газете «Pester Lloyd» впоследствии были составлены книги: «Philosophische Briefe an eine Frau» (1873); «Strategie der Liebe» (3 изд. 1884); «Die Bibel der Natur» (4 изд. 1880); «Dichtkunst des Aristoteles» (1876). Кроме того Зильберштейн написал биографию Рудольфа Готшалля (1868), перевёл на немецкий язык ряд венгерских писателей (Йокаи, Миксат и др.).

Напишите отзыв о статье "Зильберштейн, Адольф"



Литература


Отрывок, характеризующий Зильберштейн, Адольф

Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.