Зорер, Айелет
Айелет Зорер | |
Ayelet Zurer איילת זורר | |
Айелет Зорер в 1990 | |
Имя при рождении: |
Айелет Джули Зорер |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1992 — по сей день |
Айелет Джули Зорер (ивр. איילת זורר, англ. Ayelet July Zurer; род. 28 июня 1969) — израильская киноактриса.
Содержание
Биография
Айелет Зорер родилась 28 июня 1969 года в Тель-Авиве, Израиль. Актёрскому мастерству она училась в Нью-Йорке, а в 1991 году вернулась в Израиль. Уже в следующем году Зорер играла в сериале, а в 1993-м исполнила свою первую главную роль в кино. За созданный в картине «Трагедии Нины» (2003) образ молодой женщины, которая пытается зажить новой жизнью после смерти мужа, Айелет получила премию Израильской киноакадемии. Она также много играла в театре и на телевидении.
Первой американской лентой актрисы был «Мюнхен» (2005) Стивена Спилберга, где Зорер перевоплотилась в многострадальную жену главного героя (Эрик Бана). В 2008 году Айелет сыграла террористку Веронику в триллере «Точка обстрела». В «Воскрешении Адама» (2008) Пола Шредера героиней актрисы стала медсестра Джина Грей, которая влюбляется в человека, пережившего Холокост (Джефф Голдблум).
В «Ангелы и демоны» Зорер пригласили после того, как стало известно, что Наоми Уоттс сниматься не сможет: чтобы не стать жертвами обещанной актёрской забастовки, создатели фильма начали искать актёров-иностранцев. Пробы на роль Виттории Ветра Айелет проходила в очень маленьком детском театре в Санта-Монике, куда она пришла вместе со своим сыном. Актриса нервничала, однако не чувствовала особенного дискомфорта, потому что раньше играла в театре и привыкла не видеть лиц зрителей в зале, когда на неё направляли свет. По просьбе режиссёра Рона Ховарда Зорер сыграла несколько вариантов своей сцены. Три недели спустя она узнала, что получила роль. Готовясь к съёмкам, актриса ездила в университет Калифорнии (UCLA) на факультет физики и астрофизики.
С 2007 года Айелет Зорер живёт в Калифорнии со своим мужем Гиладом Лондовски и сыном Лиадом, который родился в 2005 году. Помимо актёрской работы, она иногда иллюстрирует детские книжки.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2016 | ф | Бен-Гур | Ben-Hur | Наоми |
2015 | ф | Последние рыцари | The Last Knights | Наоми |
2015 | ф | Демон | Last Days in the Desert | Мать |
2015 | с | Сорвиголова | Daredevil | Ванесса Марианна |
2013 | ф | Человек из стали | Man of Steel | Лара Лор-Ван |
2012 | с | Halo 4: Идущий к рассвету | Halo 4: Forward Unto Dawn | полковник Михаффи |
2011 | ф | Гении | Lightbulb | Джина |
2009 | ф | Ангелы и Демоны | Angels & Demons | Виттория Ветра |
2009 | ф | Лампочка | Lightbulb | Джина |
2008 | ф | Воскрешенный Адам | Adam Resurrected | Джина Грей |
2008 | ф | Точка обстрела | Vantage Point | Вероника |
2007 | ф | Дикие собаки | Rak Klavim Ratzim Hofshi | Тельма |
2007 | ф | Осколки | Fugitive Pieces | Микаэла |
2005 | ф | Мюнхен | Munich | Дафна |
2003 | ф | Трагедии Нины | Ha Asonot Shel Nina | Нина |
1998 | ф | Запретная любовь | Ha Dybbuk B'sde Hatapuchim Hakdoshim | Леа |
1991 | ф | Для Саши | Pour Sacha | Шошана |
Награды
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Напишите отзыв о статье "Зорер, Айелет"
Ссылки
- Айелет Зорер (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о человеке из Израиля. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Зорер, Айелет
– Что такое? – спросил Болконский.– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]