Идеальное убийство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Идеальное убийство
A Perfect Murder
Жанр

триллер / драма

Режиссёр

Эндрю Дэвис

Продюсер

Лоуелл Бланк
Стивен Браун

Автор
сценария

Патрик Смит Келли

В главных
ролях

Майкл Дуглас
Гвинет Пэлтроу
Вигго Мортенсен

Оператор

Дариуш Вольский

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард
Рубен Альварес

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

108 мин.

Бюджет

55 млн. $

Страна

США

Год

1998

IMDb

ID 0120787

К:Фильмы 1998 года

«Идеальное убийство» (англ. A Perfect Murder) — художественный фильм 1998 года. Снят по пьесе Фредерика Нотта. В 1954 году по этому же произведению Альфред Хичкок ставил картину «В случае убийства набирайте „М“».





Сюжет

Эмили Тейлор, на фоне кризиса в семейных отношениях, втайне от своего властного и преуспевающего супруга, который к тому же старше её в два раза, влюбляется в другого. Её избранник — бедный художник Дэвид Шоу, и у них всё складывается отлично. Но Стивен Тейлор, её муж, очень умён и узнаёт о похождениях Эмили.

Не в правилах Стивена впадать в истерики. Сначала он выясняет, кто же такой этот Дэвид. Оказывается, молодой человек уже бывал замешан в брачных аферах, а в полиции на него существует досье. Тогда Стивен предлагает Дэвиду $500000 за убийство Эмили (100 тыс. сразу, 400 после преступления).

Художник оказывается человеком практичным и решает, что игра стоит свеч...

В ролях

Русский дубляж

Роли дублировали
Персонаж Киностудия им.Горького Варус-Видео
Стивен Тейлор Сергей Сазонтьев Рудольф Панков
Эмили Тейлор Екатерина Стриженова Наталья Казначеева
Дэвид Шоу Сергей Варчук Владимир Вихров
Ракель Мартинес Ольга Машная Елена Соловьёва
Мохамед Караман Алексей Сафонов Алексей Борзунов
Бобби Феин Виктор Ткаченко Алексей Борзунов
Сандра Брендфорд Виктория Радунская
Джейсон Гейтс Валерий Сторожик
Энн Гейтс Виктория Радунская
Нолан Владимир Вихров
Стейн Валерий Сторожик
Роберт Хэррингтон Алексей Борзунов

Фильм дублирован на студии «Варус-Видео» в 1998 году.

  • Перевод: Алексея Монастырского
  • Автор синхронного текста и режиссёр: Валентина Кузнецова
  • Звукооператор: Леонид Чечиков
  • Редактор: Владимир Черненко
  • Директор: Людмила Бронникова

Фильм дублирован актёрским центром киностудии им.Горького по заказу кинокомпании «Кармен-Премьер» в 1998 году.

  • Перевод: Ларисы Журавлёвой
  • Редактор: Лариса Железнова
  • Звукорежиссёр: Дмитрий Боголепов
  • Ассистент режиссёра: Виктория Чаленкова
  • Режиссёр: Геннадий Иванов

Съёмки

  • Слоган фильма — «Муж. Жена. Любовник. Опасная измена. Идеальное убийство.» (англ. Husband. Wife. Lover. A Dangerous Affair. A Perfect Murder.)
  • Фильм является ремейком ленты Альфреда Хичкока «В случае убийства набирайте «М»». Название «Идеальное убийство» является цитатой из этого фильма.
  • Картины, выставленные в мастерской Дэвида Шоу, нарисовал сам Вигго Мортенсен. В том же году Мортенсен снялся ещё в одном ремейке фильма Альфреда Хичкока — «Психо». В обеих картинах он играет любовника главной героини и в них есть преступление, связанное с одинаковой суммой — 400 тыс. долларов.

Награды и номинации

Год Результат Награда или фестиваль Номинация Примечания
1999 Победа ASCAP Award Лучший кинокомпозитор в коммерчески успешных фильмах Джеймс Ньютон Ховард
1999 Победа Blockbuster Entertainment Award Лучшая актриса в триллере Гвинет Пэлтроу в роли Эмили Тейлор
1999 Номинация Blockbuster Entertainment Award Лучший актёр в триллере Майкл Дуглас в роли Стивена Тейлора
1999 Номинация Blockbuster Entertainment Award Лучший актёр второго плана в триллере Вигго Мортенсен в роли Дэвида Шоу
1999 Номинация Golden Trailer Лучший триллер или фильм ужасов

Напишите отзыв о статье "Идеальное убийство"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Идеальное убийство

«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.