Имус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Имус
тагальск. Lungsod ng Imus
Страна
Филиппины
Регион
КАЛАБАРСОН
Провинция
Координаты
Высота центра
15 м
Население
279 772 человек (2013)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.imus.gov.ph/ s.gov.ph]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Имус (тагальск. Lungsod ng Imus) — город на Филиппинах, на территории региона КАЛАБАРСОН. Административный центр провинции Кавите.





История

Поселение, из которого позже вырос город, первоначально являлось частью города Кавите-эль-Вьехо (современный Кавит (англ.)). 3 октября 1795 года Имус был выделен в отдельный муниципалитет. 31 августа 1896 года вблизи города произошло сражение (англ.), являющееся одним из начальных эпизодов Филиппинской революции. Сражение закончилось решительной победой повстанцев. 28 мая 1898 года вблизи селения Алапан (Alapan), находящегося в окрестностях города, произошло ещё одно боестолкновение (англ.) революционных сил с испанцами, также закончившееся победой филиппинцев. При этом впервые был поднят национальный флаг Филиппин.

11 июня 1977 года, согласно Указу № 1163 президента Фердинанда Маркоса, функции административного центра провинции Кавите передавались от города Тресе-Мартирес (англ.) городу Имус. 30 июня 2012 года муниципалитет Имус получил статус города.

Географическое положение

Город находится в юго-западной части острова Лусон, на расстоянии приблизительно 15 километров к юго-юго-западу от столицы страны Манилы и занимает площадь 97,01 км²[1]. Абсолютная высота — 15 метров над уровнем моря[2].

Население

По данным официальной переписи 2007 года численность населения составляла 222 298 человек[3].
Динамика численности населения города по годам:

2000 2007 2013
165 707 222 298 279 772[4]

Административное деление

Территория города административно подразделяется на 97 барангаев:

  • Alapan I-A
  • Alapan I-B
  • Alapan I-C
  • Alapan II-A
  • Alapan II-B
  • Anabu I-A
  • Anabu I-B
  • Anabu I-C
  • Anabu I-D
  • Anabu I-E
  • Anabu I-F
  • Anabu I-G
  • Anabu II-A
  • Anabu II-B
  • Anabu II-C
  • Anabu II-D
  • Anabu II-E
  • Anabu II-F
  • Bagong Silang
  • Bayan Luma I
  • Bayan Luma II
  • Bayan Luma III
  • Bayan Luma IV
  • Bayan Luma V
  • Bayan Luma VI
  • Bayan Luma VII
  • Bayan Luma VIII
  • Bayan Luma IX
  • Bucandala I
  • Bucandala II
  • Bucandala III
  • Bucandala IV
  • Bucandala V
  • Buhay na Tubig
  • Carsadang Bago I
  • Carsadang Bago II
  • Mariano Espeleta I
  • Mariano Espeleta II
  • Mariano Espeleta III
  • Magdalo
  • Maharlika
  • Malagasang I-A
  • Malagasang I-B
  • Malagasang I-C
  • Malagasang I-D
  • Malagasang I-E
  • Malagasang I-F
  • Malagasang I-G
  • Malagasang II-A
  • Malagasang II-B
  • Malagasang II-C
  • Malagasang II-D
  • Malagasang II-E
  • Malagasang II-F
  • Malagasang II-G
  • Medicion I-A
  • Medicion I-B
  • Medicion I-C
  • Medicion I-D
  • Medicion II-A
  • Medicion II-B
  • Medicion II-C
  • Medicion II-D
  • Medicion II-E
  • Medicion II-F
  • Pag-Asa I
  • Pag-Asa II
  • Pag-Asa III
  • Palico I
  • Palico II
  • Palico III
  • Palico IV
  • Pasong Buaya I
  • Pasong Buaya II
  • Pinagbuklod
  • Poblacion I-A
  • Poblacion I-B
  • Poblacion I-C
  • Poblacion II-A
  • Poblacion II-B
  • Poblacion III-A
  • Poblacion III-B
  • Poblacion IV-A
  • Poblacion IV-B
  • Poblacion IV-C
  • Poblacion IV-D
  • Tanzang Luma I
  • Tanzang Luma II
  • Tanzang Luma III
  • Tanzang Luma IV
  • Tanzang Luma V
  • Tanzang Luma VI
  • Toclong I-A
  • Toclong I-B
  • Toclong I-C
  • Toclong II-A
  • Toclong II-B

Религия

Город является центром Епархии Имуса римско-католической церкви.

Напишите отзыв о статье "Имус"

Примечания

  1. [www.cavite.gov.ph/home/Socio-Economic_Profile/2009/Human%20Resources.pdf Chapter II. Human Resources] (англ.)(недоступная ссылка — история). Official Website of the Province of Cavite. Проверено 27 февраля 2013.
  2. [www.fallingrain.com/world/RP/20/Imus.html Imus, Philippines Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 27 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FKkzfaJG Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  3. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-171&srt=pnan&col=adhoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=375978094 Imus] (англ.). World Gazetteer. Проверено 27 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FKl0RhPf Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  4. предполагаемое


Отрывок, характеризующий Имус

Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Имус&oldid=72286771»