Исиока, Эйко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исиока Эйко
石岡 瑛子
Дата рождения:

12 июля 1938(1938-07-12)

Место рождения:

Токио

Дата смерти:

21 января 2012(2012-01-21) (73 года)

Место смерти:

Токио

Профессия:

художник по костюмам

Награды:

Оскар (1993)
Сатурн (1993)

Эйко Исиока (яп. 石岡 瑛子 Исиока Эйко, 12 июля 1938, Токио — 21 января 2012, Токио[1]) — японский дизайнер, обладательница премии «Оскар»[2][3].





Биография

Эйко Исиока закончила Токийский университет искусств. Её работы находятся в постоянных коллекциях музеев по всему миру, включая Нью-Йоркский музей современного искусства. В 1992 году её избрали членом нью-йоркского Art Directors Club Hall of Fame.

В 1999 году она создала костюмы для постановок «Кольцо нибелунга» Рихарда Вагнера в Нидерландской опере. Она сделала костюмы для Cirque du Soleil: Varekai, премьера состоялась в 2002 году, и для бродвейского мюзикла Джули Тэймор Spider-Man: Turn Off the Dark, премьера 2011 года.

В 2002 году Эйко Исиока стала режиссёром музыкального клипа Björk Cocoon. В 2009 году она создала костюмы для музыкального тура Hurricane Грейс Джонс[4].

Эйко Исиока разработала дизайн костюмов для Летних Олимпийских игр 2008 в Пекине.

Она создала костюмы всех фильмов Тарсема Сингха, включая фильм «Клетка», а также к фильму Дракула Френсиса Форда Копполы[5].

Эйко Исиока скончалась 21 января 2012 года в Токио от рака поджелудочной железы в возрасте 73 лет.

Фильмография

Награды и номинации

Библиография

  • Eiko by Eiko (1983), коллекция её художественных работ для кино и дизайна.
  • Eiko on Stage (2000).

Напишите отзыв о статье "Исиока, Эйко"

Примечания

  1. [asiapacificarts.usc.edu/article@apa?costume_designer_eiko_ishioka_dies_at_73_17877.aspx Costume designer Eiko Ishioka Dies at 73]. Asia Pacific Arts (27 января 2012). [www.webcitation.org/6AdXxIxxV Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  2. [www.nytimes.com/2012/01/27/arts/design/eiko-ishioka-designer-dies-at-73.html?_r=3&ref=obituaries Eiko Ishioka, Multifaceted Designer and Oscar Winner, Dies at 73]. The New York Times. Проверено 27 января 2012. [www.webcitation.org/6AdXyAm7j Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  3. [www.washingtonpost.com/entertainment/theater-dance/costume-designer-eiko-ishioka-recently-known-for-broadways-spider-man-has-died-at-73/2012/01/26/gIQAyZhgTQ_story.html Costume designer Eiko Ishioka, recently known for Broadway’s ‘Spider-Man,’ has died at 73](недоступная ссылка — история). The Washington Post. Проверено 27 января 2012.
  4. [fashiony.ru/page.php?id_n=66339 Эйко Ишиока (Eiko Ishioka) — удивительный дизайнер костюмов]
  5. [la-gatta-ciara.livejournal.com/60139.html «ДРАКУЛА БРЭМА СТОКЕРА»: ВОСТОК ПЛЮС ЗАПАД. ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ЭЙКО ИШИОКА.]
  6. [insidemovies.ew.com/2013/01/10/oscar-nominations2013/ Oscar 2013: The nominations revealed …]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Исиока, Эйко

И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.