Йозефина (принцесса Дании)
Йозефина, принцесса Дании Prinsesse Josephine<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Винсент и Йозефина в 2012 году</td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
Наследник: | принца Фредерика | ||
Вероисповедание: | лютеранство | ||
Рождение: | 8 января 2011 (13 лет) Копенгаген, Дания | ||
Род: | Глюксбурги | ||
Имя при рождении: | дат. Josephine Sophia Ivalo Mathilda | ||
Отец: | Фредерик (кронпринц Дании) | ||
Мать: | Мэри (кронпринцесса Дании) | ||
Сайт: | [www.kronprinsparret.dk/106000c www.kronprinsparret.dk] (англ.)] | ||
Награды: |
Её Королевское Высочество Йозефина (дат. Josephine Sophia Ivalo Mathilda; род. 8 января 2011 Копенгаген) — принцесса Датская, графиня Монпеза.
Дочь Его Королевского Высочества принца Фредерика, графа Монпеза и и его супруги Мэри Дональдсон. Внучка королевы Дании Маргрете II и младшая сестра принца Кристиана, принцессы Изабеллы и принца Винсента.
Принцесса Йозефина занимает пятую позицию (после своего отца — кронпринца Фредерика, принца Кристиана, принцессы Изабеллы и принца Винсента) в линии наследования датского престола.
- Наследный принц Фредерик
- Принц Кристиан
- Принцесса Изабелла
- Принц Винсент
- Принцесса Йозефина
- Принц Йоаким
- Принц Николай
- Принц Феликс
- Принц Хенрик Карл
- Принцесса Афина
- Принцесса Бенедикта
- Принцесса Элизабет
Содержание
Биография
Родилась в 10:56 8 января 2011 года в Копенгагене в университетском госпитале с весом 2354 гр и ростом — 46 см через 26 минут после своего брата-близнеца принца Винсента.
Крещение
14 апреля 2011 года крещена в Холменкирке в Копенгагене лютеранским епископом Эриком Норманом Свендсеном.[1] В крещении принцесса получила имена — Йозефина София Ивало Матильда. Третье имя является гренландским по происхождению и означает Ивало — «бабочка/маленькая волна/младшая сестра». Выбор этого имени обусловлен любовью кронпринца Фредерика к Гренландии.[2]
Крёстными родителями Принцессы Йозефины Датской стали:
- Принцесса Мари Датская — тётя, вторая супруга принца Иоахима Датского
- Принц Карл Бурбон-Сицилийский — Глава Королевского Дома Обеих Сицилий, Герцог Кастро,
- Патриция Бейлей,
- Ленсгрев Бендт Веделл,
- Биргитта Хендверк
- Йозефина Рехнер.
Принцесса Йозефина была в крестильном платье прабабушки Королевы Ингрид, которое не использовалось с 1910 года.
Награды
- Дания 14 января 2012: Памятная медаль «Рубинового юбилея королевы Маргарет II»
- Дания 16 апреля 2015: Памятная медаль «75 лет со дня рождения королевы Маргрете II»
Напишите отзыв о статье "Йозефина (принцесса Дании)"
Примечания
- ↑ [www.euromag.ru/denmark/8603.html Детям принца Дании дали имена]
- ↑ [ru.baltic-review.com/2011/04/%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B8%D0%B5-%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8-%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BB/ Будущие монархи Дании получили гренландские имена]
|
Ссылки
- [www.kronprinsparret.dk/106000c Принцесса Йозефина (официальная страница)] (англ.)
Это заготовка статьи о персоналии из Дании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Йозефина (принцесса Дании)
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.
M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.