Каннибал! Мюзикл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каннибал! Мюзикл
Cannibal! The Musical
Жанр

комедия
мюзикл
фильм ужасов

Режиссёр

Трей Паркер

Продюсер

Трей Паркер
Мэтт Стоун
Джейсон МакХьюг

Автор
сценария

Трей Паркер

В главных
ролях

Джуан Шварц
Мэтт Стоун
Дайан Бахар
Джейсон МакХьюг
Джон Хегель
Тодди Уолтерс
Стэн Брэкейдж

Кинокомпания

Troma Studios

Длительность

95 мин

Бюджет

около 70 000 $

Страна

США

Год

1996

IMDb

ID 0115819

К:Фильмы 1996 года

«Каннибал! Мюзикл» или «Альферд Пакер! Мюзикл» (англ. Cannibal! The Musical или (англ. Alferd Packer! The Musical) — студенческий фильм, снятый будущим создателем сериала «Южный парк» Треем Паркером при участии его постоянного творческого партнёра Мэтта Стоуна, когда они учились в университете Боулдера, Колорадо. Сюжет этой чёрной комедии основан на реальной истории Альферда Пакера (Alferd Packer), который во время путешествия из Юты в Колорадо потерял и, видимо, съел пятерых своих товарищей, став одним из трёх граждан США, когда-либо осуждённых за каннибализм.

Трей Паркер под псевдонимом Джуан Шварц (который является производным от псевдонима самого Пакера Джон Шварце, John Schwartze) исполнил роль Альферда Пакера, Мэтт Стоун сыграл Джеймса Хамфри. Также в фильме поучаствовали в качестве актёров Стэн Брэкейдж, преподаватель университета Колорадо и экспериментальный режиссёр, в роли отца Джорджа Нуна, Дайан Бахар, сыгравший самого Джорджа Нуна и многократно сотрудничавший с Паркером и Стоуном в дальнейшем, отец Трея Паркера Рэнди (судья) и Джейсон МакХьюг, послуживший основной для персонажа «Южного парка» Джейсона.





Съёмки и выпуск фильма

Истоки фильма лежат в трёхминутном ролике, снятом Паркером и привлекшем значительное внимание. Благодаря этому Паркеру и Стоуну удалось добиться того, что для съёмок полнометражного фильма им выделили $70 000. Снятый ещё в 1993 г., фильм первоначально носил название «Альферд Пакер: мюзикл» (англ. Alferd Packer: The Musical), но фильм не был выпущен. В 1996 году фильм заметила студия Troma и выпустила, переименовав в «Каннибал! Мюзикл».

После успеха «Южного парка», выпуск которого начался на год позже выхода «Каннибала», Troma переиздала фильм на VHS и DVD, после чего он стал культовым. На DVD был включён аудиокомментарий «Drunken Director’s Commentary» (Комментарий пьяного режиссёра), на котором Паркер и Стоун вместе со значительной частью актёров комментируют фильм, попутно выпивая.

Паркер и Стоун поднимали вопрос о том, чтобы переснять «Каннибала» с более высоким бюджетом и теми же актёрами[1][2], однако идея была отвергнута.

Песни

В фильме звучит множество песен, написанных Треем Паркером, — это «Let’s Build a Snowman», «On Top of You», «Hang the Bastard» и «Shpadoinkle». Последняя является пародией на «Oh, What A Beautiful Morning» из мюзикла «Оклахома!». Также в фильме должна была присутствовать песня «Don’t Be Stupid» (её поёт толпа после решения Миллера отправиться в путешествие), однако она отсутствует в релизах фильма, изданных за пределами США[3].

Факты

  • В эпизоде «South Park» «Мамаша Картмана по-прежнему грязная шлюха» есть сцена, когда заточённые без еды люди решают, кого надо принести в жертву и съесть; офицер Барбреди даёт всем вытянуть соломинки (тот, кто вытянет сломанную, будет съеден), но выясняется, что он не сломал ни одной. Абсолютно аналогичная сцена была вырезана из «Каннибала», а на месте Барбреди первоначально был Хамфри (герой Мэтта Стоуна)[4].
  • Идея одной из начальных сцен действия, где Пакер едет на лошади и поёт «Shpadoinkle», позже была использована в первой серии начатого Паркером в 1995 году сериала «Искажённое время» — там герой (в его же исполнении) едет и исполняет похожую на «Shpadoinkle» песню «Yepper»[5].
  • Момент, когда Пакер просыпается с криком «Айк», основан на аналогичной сцене из фильма The Legend of Alfred Packer[6].
  • Эпизодический персонаж, произносящий «Ты обречён», основан на Ральфе из фильма «Пятница, 13-е»; в сценарии фильма он обозначен как «Старый безумный Ральф» (англ. Crazy Old Ralph)[7].

Напишите отзыв о статье "Каннибал! Мюзикл"

Примечания

  1. [www.southparkstudios.com/fans/faq/archives.php?id=29100 South Park Studios FAQ] (англ.)
  2. [www.southparkstudios.com/fans/behind/interviews.php?interview=25 Чат с Мэттом Стоуном] на South Park Studios. 15 апреля 2005 г. (англ.)
  3. [www.cannibalthemusical.net/songs.shtml#stupid Cannibal! The Misical. Songs and Lyrics] (англ.)
  4. [www.cannibalthemusical.net/straws.html Cannibal! The Misical. Draw Straws] (англ.)
  5. [www.cannibalthemusical.net/time.html Cannibal! The Misical. Time Warped] (англ.)
  6. [www.cannibalthemusical.net/legend.html Cannibal! The Misical. The Legend of Alfred Packer] (англ.)
  7. [www.cannibalthemusical.net/friday.html Cannibal! The Misical. Friday the 13th] (англ.)

Ссылки

  • [www.cannibalthemusical.net/ Официальный сайт]
  • [www.imdb.com/title/tt0115819/ На IMDB]
Трей Паркер и Мэтт Стоун
Фильмы Каннибал! Мюзикл Оргазмо БЕЙСкетбол Южный парк: больше, длиннее и без купюр Команда Америка: мировая полиция
Сериалы Time Warped Южный парк (эпизоды) • Это мой Буш!
Короткометражки Дух Рождества Твоя студия и ты
Игры South Park: The Stick of Truth South Park: The Fractured But Whole
Театр Книга мормона
Музыка DVDA

Отрывок, характеризующий Каннибал! Мюзикл

– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.