Команданте (фильм)
Команданте | |
Comandante | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
HBO Documentary, Media Produccion, Morena Films, Pentagrama Films |
Длительность |
95 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Команданте» (англ. Comandante) — документальный фильм режиссёра Оливера Стоуна о Фиделе Кастро.
Содержание
Сюжет
Действующих лиц всего два: легендарный американский режиссёр и сценарист Оливер Стоун, 3-кратный лауреат премии Оскар, и живая легенда Фидель Кастро. Фильм является большим интервью с 77-летним вождём Революции. «Маленький остров, маленькая революция» — провоцирует Оливер Стоун. «Нет, — возражает Кастро, — Маленький остров и большая революция»…
Прокат
Премьера состоялась на фестивале Сандэнс в США. Фильм был выпущен при участии оператора кабельного телевидения HBO и планировался к показу в сети HBO. Однако, непосредственно перед планируемым выпуском фильма, на Кубе были приговорены к смерти 3 человека, захвативших паром в США, и заключены в тюрьму более 70 диссидентов. В связи с этим HBO отменила показ фильма. В результате он был показан только на фестивалях в Сандэнс(2003) и в Санта-Барбара(2010).[1][2]
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Фидель Кастро | в роли самого себя |
Оливер Стоун | в роли самого себя |
Хуанита Вера | в роли самой себя |
См. также
Напишите отзыв о статье "Команданте (фильм)"
Ссылки
- «Команданте» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v278867 «Команданте»] (англ.) на сайте allmovie
- [redar.ru/2007/10/25/komandante.html Рецензия]
Примечания
- ↑ [thefilmstage.com/news/watch-oliver-stones-unreleased-fidel-castro-documentary-with-commentary-from-the-director/ Watch Oliver Stone’s Unreleased Fidel Castro Documentary, with Commentary From the Director]
- ↑ [en.wikipedia.org/wiki/Comandante Comandante]
Отрывок, характеризующий Команданте (фильм)
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.
Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.