Кубышка (растение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубышка

Кубышка жёлтая (Nuphar lutea) —
типовой вид рода Кубышка.
Общий вид группы цветущих растений
Научная классификация
Международное научное название

Nuphar Sm., nom. cons., 1809

Синонимы
Типовой вид
Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=8319 g:8319]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Nuphar&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Кубы́шка (лат. Núphar) — род многолетних водных растений семейства Кувшинковые (Nymphaeaceae), распространённых на мелководье по берегам озёр и медленнотекущих рек или проток.

Часто кубышку ошибочно называют кувшинкой; при этом кувшинку белую называют водяной лилией.





Ботаническое описание

Корневищные растения. Цвет корневища, в зависимости от освещённости, от желтоватого до зелёного. Срез корневища белый.

Листья округлые, плавающие — жёсткие кожистые, подводные — нежные[2].

Цветки жёлтые, обладают приятным запахом. Тычинки многочисленные, чашелистиков пять.

Плод — многосемянная коробочка зелёного цвета.

Классификация

Некоторые исследователи считают, что род монотипный и состоит из одного полиморфного вида Nuphar lutea (Кубышка жёлтая)[3][4], в то время как 10—12 или более видов принимаются некоторыми другими исследователями[5]. Последние молекулярные исследования показывают существование различий между европейскими и американскими видами.

Род состоит из 8 видов в 2 секциях Astylus и Nuphar[6].

Виды

Astylus
Nuphar
Гибриды
  • Nuphar ×rubrodisca Morong [= Nuphar microphylla × Nuphar variegata]
  • Nuphar ×saijoensis (Shimoda) Padgett [= Nuphar japonica × Nuphar pumila]
  • Nuphar ×spenneriana Gaudin [= Nuphar lutea × Nuphar pumila][8]

Значение и применение

Кубышки являются кормом многих животных (ондатра, бобр, выхухоль и др.), семена поедаются водоплавающими птицами.[9]

Напишите отзыв о статье "Кубышка (растение)"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Губанов И. А., Киселёва К. В., Новиков В. С., Тихомиров В. Н. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России]. — М.: Т-во научных изданий КМК, Ин-т технологических исследований, 2003. — Т. 2. — С. 179. — ISBN 5-87317-128-9.
  3. Beal, E. O. (1956). «Taxonomic revision of the genus Nuphar Sm. of North America and Europe». Journal of the Elisha Mitchell Scientific Society 72: 317–346.
  4. USDA Plants Profile [plants.usda.gov/java/profile?symbol=NUPHA Nuphar]
  5. Wiersema, J. H.; Hellquist, C. B. (1997). «[www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=122507 Nymphaeaceae]». Flora of North America 3.
  6. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/splist.pl?8319 GRIN Complete List of Accepted Species Records] (англ.) (Проверено 11 августа 2009)
  7. [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Nuphar NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0. Entry for Nuphar Sm.] (англ.) (Проверено 11 августа 2009)
  8. Опубликовано автором под названием Nuphar minimum β. spennerianum, но такое название противоречит Венскому кодексу ботанической номенклатуры, статья 34.2
  9. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_biology/2750/КУБЫШКА Биологический энциклопедический словарь — Кубышка] (Проверено 11 августа 2009)

Литература

  • Губанов И. А., Киселёва К. В., Новиков В. С., Тихомиров В. Н. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России]. — М.: Т-во научных изданий КМК, Ин-т технологических исследований, 2003. — Т. 2. — С. 179. — ISBN 5-87317-128-9..
  • Beal, E. O. (1956). «Taxonomic revision of the genus Nuphar Sm. of North America and Europe». Journal of the Elisha Mitchell Scientific Society 72: 317–346.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кубышка (растение)

– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.
– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.