Культпоход в театр
Культпоход в театр | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Юрий Ступаков |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
93 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Культпоход в театр» — советский широкоэкранный художественный фильм-комедия, поставленный на киностудии «Беларусьфильм» в 1982 году режиссёром Валерием Рубинчиком.
Премьера фильма в СССР состоялась в мае 1983 года.
Содержание
Сюжет
Действие картины происходит в далёком селе Белые озёра. Житель села, механик Тихомиров, руководитель местного вокально-инструментального ансамбля, противостоит местным бюрократам, выступающим против свободы творчества. Однажды он отправляется в райцентр посмотреть театральную постановку. Спектакль производит на него такое впечатление, что он приглашает автора, молодого драматурга Скоробогатова, к себе домой с тем, чтобы он разобрался в проблемах самого села и написал пьесу о местной жизни. Безработный и неухоженный писатель приезжает и погружается в проблемы жителей села, в конце концов сходится с разведённой дочерью Тихомирова Аней, и тот становится ещё и его тестем. Писатель возвращается с Аней в город, но снова оказывается без денег и собирается бросить пьесу и устроиться на работу строителем. Тихомиров приезжает к нему и убеждает его закончить начатое. На обратном пути домой Тихомиров переживает сердечный приступ. В концовке пьеса доходит до постановки, и жители села наблюдают со сцены собственную жизнь.
В главных ролях
- Юрий Ступаков — Тихомиров
- Евгений Стеблов — Скоробогатов, писатель
- Валентина Талызина — Полина, жена Тихомирова
- Валентина Шендрикова — Алевтина, модистка
- Марина Шиманская — Аня
В фильме снимались
- Валентин Печников — Буянов
- Анатолий Рудаков — участник художественной самодеятельности
- Виктор Ильичёв — неудачливый жених
- Игорь Класс — Пехов
- Мария Барабанова — работник культуры
- А. Козловская
- Владимир Сичкарь — артист театра
- Александр Беспалый — артист театра
- Нинель Жуковская — учительница
- Людмила Мелешко
- Анжела Кораблёва — дочь Пехова
- Георгий Тейх
В эпизодах
- Валерий Бусыгин — милиционер
- Светлана Турова — бывшая жена Скоробогатова
- К. Абрамов, Валерий Бондаренко, Алексей Биричевский, Владимир Кремена, Галина Кремена, О. Короткевич, Н. Новик, А. Недвецкая, Ю. Овчинникова, Вилен Розенек
- В титрах не указаны:
- Максим Кривошеев, Валера Канищев
Съёмочная группа
- Автор сценария — Валентин Черных
- Режиссёр-постановщик — Валерий Рубинчик
- Оператор-постановщик — Юрий Елхов
- Художник-постановщик — Владимир Дементьев
- Композитор — Владимир Дашкевич
- Песни на стихи — Максима Танка, Геннадия Шпаликова
- В фильме использована музыка Россини
- Звукооператор — Виктор Морс
- Монтаж — Л. Микуло
- Режиссёр — В. Грибов
- Оператор — С. Туаев
- Костюмы — Элеоноры Семёновой
- Грим — Софии Михлиной
- Ассистенты:
- режиссёра — А. Марачевская, Ю. Кивалов
- оператора — Д. Хайтин, Л. Сушкевич
- Художник-фотограф — А. Бирилко
- Ассистент художника — Д. Герасимович
- Мастер по свету — В. Степанов
- Редактор — Лилия Пинчук
- Административная группа — С. Шибко, Ф. Нечаев, М. Лубянникова
- Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР
- Дирижёр — Александр Петухов
- Директор картины — Семён Тульман
Напишите отзыв о статье "Культпоход в театр"
Литература
- Ю. А. Елхов [books.google.kz/books?ei=YQa5UqudDqfmywPQ1oHABQ&id=3vPvAAAAIAAJ Изобразительное решение фильма «Культпоход в театр»] (рус.) // «Техника кино и телевидения» : журнал. — 1983. — № 11. — С. 24—27. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0040-2249&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0040-2249].
- Искусство кино, 1983, No 8, с. 16 — 26. 32391. Рунин Б. От трактора к дельтаплану: [О худож. фильме Культпоход в театр». Авт. сценария В. Черных. Режиссёр-постановщик I. Рубинчик. «Беларусьфильм»]
- [books.google.kz/books?ei=hwm5UubTOuSFyQPM_4HIBQ&id=X0weAAAAMAAJ «Современное белорусское кино» / Красински А. В., Бондарева Е. Л. / Наука 1985 стр 82-84]
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=3089 «Культпоход в театр»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- [www.megabook.ru/Article.asp?AID=580557 «Культпоход в театр»]. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 29 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DuDJXwhj Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
- [www.1tvrus.com/announce/6997 «Культпоход в театр»]. Первый канал. Проверено 29 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DuDKvAy5 Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
- «Культпоход в театр» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Культпоход в театр
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.
Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.