Легендарные датские короли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Легендарными королями Дании называют предшественников Горма Старого, полулегендарного правителя Дании. Источники об этом периоде противоречат друг другу даже в именах датских правителей и тех стран, которыми они владели.





Легендарные короли

Адам Бременский

«Деяния данов» Саксона Грамматика[1]

  • Дан (лат. Dan I), сын Хумли;
  • Хумбли (лат. Humblus, др.-исл. Humli) сын Дана;
  • Хлёдр (лат. Lotherus, др.-исл. Hlöðr) сын Дана;
  • Скьольд (лат. Skyoldus, др.-анг. Scyld (Скильд), др.-исл. Skjoldr), сын Хлёдра, родоначальник Скьёльдунгов;
  • Грам (лат. Gram);
  • Свипдаг (лат. Suibdagerus) правитель Норвегии;
  • Готторм (лат. Guthormus) сын Грама от 1 жены;
  • Хаддинг (лат. Hadingus) сын Грама от 2 жены;
  • Фрото I (лат. Frotho I), сын Хаддинга;
  • Хальфдан I (лат. Haldanus I), сын Фрото (претендовали Ро сын Фрото, Скат сын Фрото);
  • Хроар (лат. Roa, лат. Ro, др.-исл. Hroar, др.-англ. Hroðgar), сын Хальфдана I;
  • Хельги (лат. Helgo, др.-исл. Helgi, др.-англ. Halga), сын Хальфдана I;
  • Хрольф Краки (лат. Rolvo Krake, др.-исл. Hrolfr Kraki, он же Хрольв Жердинка), сын Урсы и Хельги;
  • Хьярвард (лат. Hiartuar, совр. дат. Hjarvard), родственник Рольфа Краке;
  • Хёд (лат. Hotherus);
  • Рорик (лат. Roricus), сын Хотера;
  • Грюда (лат. Grytha), дочь Рорика. Жена Хорвендила и Фенга;
  • Аурвандиль (лат. Horwendillus, Orwendillus, Horuuendillus, Aurvandil, Earendel, др. исл. Aurvandil; др. англ. Ēarendel, ломбардск. Auriwandalo, староверхне. нем. Orentil, Erentil), первый муж Геруты;
  • Фенги лат. Fengonis, совр. дат. Fenge), брат Хорвендила, второй муж Геруты;
  • Амлет (лат. Amlethus, совр. исл. Amlódí), сын Геруты и Хорвендила;
  • Виглек (лат. Wiglecus);
  • Вермунд (лат. Wermundus), сын Виглека;
  • Уффо (лат. Uffo, Ubbonis, др.-англ. Offa), сын Вермунда;
  • Дан II (лат. Dan II), сын Уффо;
  • Хуглейк (лат. Huglecus);
  • Фрото II (лат. Frotho II) ;
  • Дан III (лат. Dan III);
  • Фридлейф I Быстрый (лат. Fridlevus I) ;
  • Фрото III (лат. Frotho III), сын Фридлейфа;
  • Хьярни (лат. Hiarnus);
  • Фридлейф II (лат. Fridlevus II), сын Фрото;
  • Фрото IV (лат. Frotho IV), сын Фридлейфа II;
  • Ингильд (лат. Ingellus, Ingello, англ. Ingild);
  • Олаф I (лат. Olavus), сын (либо племянник Ингильда Ст.);
  • Фрото V (лат. Frotho V) и Харальд, сыновья Олафа;
  • Харальд и Хальфдан II (лат. Haldanus II), сыновья Харальда;
  • Ингви (лат. Unguinus, совр. датск. Yngve, др.-исл. Yngvi);
  • Рагнальд;
  • Сивальд I (лат. Sywaldus I), сын Ингвина;
  • Сигар (лат. Sygarus, англ. Sigar);
  • Сивальд, сын Сигара;
  • Саур (Saurr, рус. «дерьмо», по другим источникам: Сор) — пёс, назначенный королём[2];
  • Хальфдан III (лат. Haldanus III);
  • Харальд Боезуб (лат. Haraldus), сын Харальда;
  • Сивард Хринг (лат. Siwardus Ring, др.-исл. Sivardr Hring, он же Сивард Кольцо), племянник Харальда (наследник);
  • Оле (лат. Olo, др.-исл. Áli, др.-англ. Onela, датск. Åle или Ale), племянник Харальда;
  • Омунд, сын Оле;
  • Сивард I (лат. Sywardus I);
  • Ёрмерик (лат. Iarmericus);
  • Броди (лат. Broderus);
  • Сивальд II (лат. Sywaldus II);
  • Снёр (лат. Snio);
  • Бьорн (лат. Biorn);
  • Харальд II (лат. Haraldus II);
  • Горм I (лат. Gormo I), он же Горм Старый;
  • Годфрид (лат. Gudfred);
  • Олав II (лат. Olavus), сын Годфрида
  • Хемминг (лат. Hemmingus)
  • Сивард Кольцо (лат. Siwardus Ring)
  • Рагнар Лодброк (лат. Regner Lothbrog), он же Рагнар Кожаные Штаны сын Сиварда Кольцо, правитель скандинавских стран, потомок конунгов Гардарики[3];
  • Сивард III (лат. Siwardus III);
  • Эйрик (лат. Ericus);
  • Кнут I (лат. Kanutus I);
  • Фроди VI (лат. Frotho VI);
  • Горм II (лат. Gormo II);
  • Харальд III (лат. Haraldus III);
  • Горм III (лат. Gormo III).

«Хроника конунгов из Лейре»

  • Дан, сын Иппера (первого короля Швеции)

  • Хальдан (Хальфдан?)
  • Ро (Хроар?) и Хельги, сыновья Хальдана.
  • Ракке (пёс) был поставлен шведами, править над датчанами.
  • Рольф Краке
  • Снио, сын Фрости

Беовульф[4]

  • Скильд Скевинг (найденыш)
  • Беовульф Старший, сын Скильда
  • Хальфдан, сын Беовульфа Старшего
  • Херогар, сын Хальфдана
  • Хродгар, сын Хальфдана
  • Хродульф, сын Хальги Доброго (сына Хальфдана)

Песнь о Гротти[5]

Сага о Скьёльдунгах

Сага об Инглингах

  • Риг (первый конунг)
  • Данп, сын Рига
  • Дан Гордый, сын Данпа в честь него названа Дания
  • Фроди Гордый или Миролюбивый, сын Дана
  • Хальвдан, сын Фроди
  • Фридлейв, сын Фроди
  • Али Смелый, сын Фридлейва

Легендарно-исторические короли

  • Хьюглаук (Хлохилак, Хигелак), король гаутов (либо ютов) около 521 года убит во время своего набега в Фризию
  • Хардред, сын Хигелака

Напишите отзыв о статье "Легендарные датские короли"

Примечания

  1. [norse.ulver.com/src/other/saxo/ Саксон Грамматик Деяния датчан]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sWJfAC Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012]. [omacl.org/DanishHistory/ Саксон Грамматик Деяния датчан] (лат.). The Online Medieval and Classical Library. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sWnRrM Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  2. Здесь важно привести цитаты:
    Эйстейн конунг вторично пошел походом в Трандхейм и разорял страну и подчинил её себе. Он предложил трандхеймцам выбор: взять в конунги его раба, которого звали Торир Гривастый, или пса, которого звали Саур. Они выбрали пса, так как полагали, что тогда они скорее сохранят свободу. В пса они вложили колдовством ум трех людей, и он лаял два слова, а третье говорил. Ему был сделан ошейник и поводок из серебра и золота. А когда было грязно, его свита несла его на плечах. Ему был сделан престол, и он сидел на кургане, как конунг. Он жил в Эйин Идри, а его обычное местопребывание называлось Саурсхауг. Рассказывают, что смерть ему пришла от того, что волки напали на его стадо, и свита понуждала его защитить свой скот, он и сошел с кургана и бросился на волков, а они сразу же растерзали его.

    — [norse.ulver.com/heimskringla/h4.html Круг Земной. Сага о Хаконе Добром]

    Этот Эйстейн подчинил себе Эйнафюльк в Трандхейме и поставил там конунгом своего пса по кличке Сор1; в его честь назван Курган Сора.

    — [norse.ulver.com/src/forn/frafornjoti/ru3.html О Форньоте и его родичах]

  3. [oldladoga.nw.ru/content/library/paper_19.htm Милютенко Н. И.,"Гардская" версия происхождения Рагнара Кожаные Штаны. (Сага о Скъёльдунгах)]
  4. [norse.ulver.com/src/other/beowulf/ Беовульф]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sXKxQJ Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  5. [norse.ulver.com/edda/grotta.html Песнь о Гротти]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sXmyf9 Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  6. Ancient See of Aarhus. — The Catholic Encyclopedia. — 1913.

Литература

  • Гвин Джонс. Викинги. Потомки Одина и Тора = A history of the vikings / Пер. с англ. З.Ю. Метлицкой. — Центрполиграф. — М., 2007. — 445 с. — (Загадки древних цивилизаций). — 5 000 экз. — ISBN 978-5-9524-3095-2.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/DENMARK.htm#_Toc196361189 KINGS of the DANES, 9th CENTURY] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/61AEaHa7d Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  • [norse.ulver.com/src/other/beowulf/ Беовульф]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sXKxQJ Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  • [norse.ulver.com/edda/grotta.html Песнь о Гротти]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sXmyf9 Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  • [norse.ulver.com/src/other/saxo/ Саксон Грамматик Деяния датчан]. Северная слава. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sWJfAC Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  • [omacl.org/DanishHistory/ Саксон Грамматик Деяния датчан] (лат.). The Online Medieval and Classical Library. Проверено 30 апреля 2010. [www.webcitation.org/679sWnRrM Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  • [www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/6.htm VI. СЕВЕРНАЯ ЕВРОПА.]. Эрлихман В.В.: Правители мира(недоступная ссылка — история). Проверено 30 апреля 2010. [web.archive.org/20041024044029/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/6.htm Архивировано из первоисточника 24 октября 2004].

Отрывок, характеризующий Легендарные датские короли

– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.