Ле-Лендуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Лендуа
Le Lindois
Страна
Франция
Регион
Пуату — Шаранта
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Оливье Гайяр
(2008—2014)
Площадь
17,95 км²
Высота центра
224–351 м
Население
327 человек (2008)
Плотность
18 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
16310
Код INSEE
16188
Показать/скрыть карты

Ле-Лендуа́ (фр. Le Lindois) — коммуна во Франции, находится в регионе Пуату — Шаранта. Департамент — Шаранта. Входит в состав кантона Монтамбёф. Округ коммуны — Конфолан.

Код INSEE коммуны — 16188.

Коммуна расположена приблизительно в 370 км к югу от Парижа, в 95 км южнее Пуатье, в 36 км к востоку от Ангулема[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 327 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=16188 INSEE])
1962196819751982199019992008
569481388352311330327

Администрация

Список мэров:
Период Фамилия Партия Примечания
1995 2008 Жан-Даниель Лафорж
2008 Оливье Гайяр фермер

Экономика

В 2007 году среди 193 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 120 были экономически активными, 73 — неактивными (показатель активности — 62,2 %, в 1999 году было 64,9 %). Из 120 активных работали 109 человек (62 мужчины и 47 женщин), безработных было 11 (3 мужчин и 8 женщин). Среди 73 неактивных 9 человек были учениками или студентами, 34 — пенсионерами, 30 были неактивными по другим причинам[2].

Достопримечательности

  • Руины церкви Сен-Пьер (XIV век). Исторический памятник с 1928 года[3]. В 1924 году на другой улице была построена новая приходская церковь Сен-Пьер, при возведении которой использовались камни старой церкви.

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Ле-Лендуа"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=EMP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=16188 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 14 августа 2013. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
  3. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20Le%20Lindois&DOM=MH&REL_SPECIFIC=3 Eglise] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 14 августа 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ле-Лендуа

Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.