Лийв, Валерий Рихардович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лийв, Валерий Рихардович
эст. Valeri Liiv
Род деятельности:

токарь производственного объединения «Таллэкс», народный депутат трёх созывов Верховного Совета СССР

Дата рождения:

18 декабря 1938(1938-12-18) (85 лет)

Место рождения:

Опарино, Опаринский район, Кировская область, РСФСР

Гражданство:

СССР СССР
Эстония Эстония

Награды и премии:

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Вале́рий Ри́хардович Лийв (эст. Valeri Liiv) — токарь производственного объединения «Таллэкс», Герой Социалистического Труда, народный депутат трёх созывов Верховного Совета СССР[1][2].

Внешние изображения
[www.ra.ee/fotis/index.php?type=2&id=347767 Валерий Лийв, 1976 год.][3]
[www.ra.ee/fotis/index.php?type=2&id=342011 Валерий Лийв выступает на собрании в честь 110-й годовщины со дня рождения В. И. Ленина. Театр «Эстония», 1980 год.][3]
[www.ra.ee/fotis/index.php?type=2&id=398624 Валерий Лийв, 1981 год.][3]




Биография

В. Р. Лийв родился 18 декабря 1938 года в деревне Опарино Опаринского района Кировской области. Отец — Рихард Лийв (род. в 1910 году в Эстонии, деревня Вана-Лайтсна), мать — Сельма Лийв (род. в 1909 году в Выру). В 1911 году родители переехали в Вятскую губернию, где получили землю благодаря столыпинской реформе.

В 1946 году семья вернулась в Эстонию и поселилась в Тюри. В 1946—1956 годах В. Р. Лийв учился в средней школе № 2 (с русским языком обучения) города Тюри, которую окончил с серебряной медалью. В 1956—1959 годах он изучал промышленное строительство в Ленинградском институте инженеров железнодорожного транспорта. На четвёртом курсе перевёлся в Таллинский политехнический институт, но не смог продолжить учёбу из-за проблем со зрением и перенапряжения.

В 1961 году В. Р. Лийв поступил на работу помощником экскаваторщика в пайдеское отделение предприятия «Эстонская сельскохозяйственная техника» (эст. Eesti põllumajandustehnika, EPT), находившееся в Тюри. В 1962 году он женился и переехал в Таллин. 1 июля 1963 года В. Р. Лийв поступил на Таллинский экскаваторный завод учеником токаря. В следующем году он сдал экзамен на токаря второго разряда. Через некоторое время он стал бригадиром небольшой бригады из трёх токарей. По воспоминаниям самого В. Р. Лийва, работа токаря была физически тяжёлой, требовалось вручную перемещать тяжёлые (40 килограммов) заготовки валов. Многие не справлялись с такой работой, и токари часто менялись. Во время работы на предприятии В. Р. Лийв проявил лучшие профессиональные качества, был известен как инициативный работник. Благодаря его рационализаторским предложениям удалось повысить эффективность производства и снизить расход материала.

11 марта 1981 года В. Р. Лийву было присвоено звание Героя Социалистического Труда по результатам работы за десятую пятилетку (1976—1980 годы).

Во время работы на заводе В. Р. Лийв стал членом партийного и профсоюзного комитетов. В 1974 году он был в первый раз избран народным депутатом 9-го созыва Верховного совета СССР, в 1979 году он был избран во второй раз депутатом 10-го созыва. В третий раз В. Р. Лийв был избран депутатом 11-го созыва Верховного Совета в 1984 году. В. Р. Лийв избирался от микрорайона Мустамяэ, где располагались основные производственные площади «Таллэкса». Он входил в планово-бюджетную комиссию в качестве представителя от машиностроения. Он также один раз избирался представителем от Эстонской ССР в Совет Союза Верховного Совета СССР (вместе с К. Вайно, А. Коопом и Э. Либергом). В. Р. Лийв был также членом ЦК Коммунистической партии Эстонии. Занимая пост депутата Верховного совета, В. Р. Лийв помогал предприятию решать отдельные хозяйственные проблемы (в частности, обеспечивать поставку металла, нехватку которого «Таллэкс» регулярно испытывал).

После приватизации ПО «Таллэкс» В. Р. Лийв работал токарем (с 1992 по 2006 год) в акционерном обществе OÜ Ferrex, дочернем предприятии приватизировавшего ПО «Таллэкс» акционерного общества AS Eesti Talleks. В его обязанности входило изготовление по российским заказам пружин для остающихся в эксплуатации экскаваторов «Таллэкса».

В. Р. Лийв женат на Майе Самуиловне Лийв, у него двое детей, сын Юрий и дочь Майя. По его словам (2009 год), самые приятные его воспоминания связаны с рождением детей, самая большая причина для сожалений — исчезновение «большой родины», потеря связей с Россией.

В. Р. Лийв пишет стихи, которые публиковались на русском и эстонском языках в газетах[1][4][5].

Статьи о В. Р. Лийве неоднократно появлялись в союзной и республиканской прессе[1][4][5][6].

Награды

В. Р. Лийв был награждён званием Геря Социалистического Труда, медалью «Серп и Молот» (1981)[7], а также орденом Ленина (1981), орденом Трудового Красного Знамени, орденом Октябрьской Революции. Знак ЦК ВЛКСМ «За освоение новых земель» (1957)[1][4].

Напишите отзыв о статье "Лийв, Валерий Рихардович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Juksaar, 2012, с. 179—183.
  2. [rgakfd.altsoft.spb.ru/showObject.do?object=151233800 Лийв Валерий Рихардович]. Российский государственный архив кинофотодокументов. Проверено 8 ноября 2013.
  3. 1 2 3 [www.ra.ee/fotis/index.php?lang=en&type=2&id=636172 База фотографий Эстонского национального архива]
  4. 1 2 3 Монахов, 1982.
  5. 1 2 Толстиков, 1998.
  6. [lyubeznyj.narod.ru/1981/26-lijv-valerij-rihardovich.html Взыскательность к себе. Лийв Валерий Рихардович] (1981). Проверено 1 октября 2013.
  7. [ivanovo1945.ru/ukazy/1981.pdf 298. Указ Президиума Верхновного Совета СССР о присвоении звания Героя Социалистического Труда]. — 1981. — № 11. — С. 235.

Ссылки

  • [lyubeznyj.narod.ru/1981/26-lijv-valerij-rihardovich.html Взыскательность к себе. Лийв Валерий Рихардович] (1981). Проверено 1 октября 2013.
  • В. Монахов. [smena-online.ru/node/31893/print По науке ремесла и души] // «Смена» : журнал. — 1982. — Т. 14, № 1324. — С. 12—15.
  • Я. Толстиков. [www.moles.ee/98/Jul/10/2-1.html Герой труда — вчера. А сегодня?] // «Молодёжь Эстонии» : газета. — 1998. — 10 июля.
  • L. Juksaar. [tallinn.ester.ee/record=b2757650~S1*est Lugu Talleksist ja Talleksi erastamisest]. — Tallinn: „Koopia Kolm“, 2012. — Т. 1. — 415 с. — ISBN 9789949303533.

Отрывок, характеризующий Лийв, Валерий Рихардович

– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.