Матье, Милица Эдвиновна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Милица Матье
Имя при рождении:

Милица Эдвиновна Матье

Род деятельности:

египтолог, искусствовед, историк

Место рождения:

Санкт-Петербургская губерния, Российская империя

Место смерти:

Ленинград, РСФСР, СССР

Мили́ца Э́двиновна Матье́ (12 (24) июля 1899, Санкт-Петербургская губерния — 8 апреля 1966, Ленинград) — советский египтолог, искусствовед и историк.





Биография

Дочь обрусевшего англичанина. Окончила женскую гимназию в Кронштадте, училась на Высших женских курсах в Петрограде. В университете слушала лекции Б. Тураева и В. Струве.

С 1921 по 1965 годы работала в Эрмитаже. Преподавала в Ленинградском университете, на факультете теории и истории изобразительного искусства Института живописи, скульптуры и архитектуры имени Репина. Доктор исторических наук (1945), профессор (с 1947 года).

Изучала религию и искусство Древнего Египта. Принимала участие в издании древнеегипетских и коптских памятников из собрания Эрмитажа. При исследовании египетской мифологии во многом следовала теории Дж. Фрэзера об «умирающем и воскресающем боге». Автор фундаментального труда «Искусство древнего Египта» (1961). Выдвинула гипотезу о правильном порядке чтения «Текстов пирамид». В предисловии к её книге «День египетского мальчика» упоминается, что ни разу не была в Египте.

Сочинения

Научные труды

  • Матье М. Э., Шолпо Н. А. Настоящее, прошедшее и будущее календаря. Л., 1931. 45 с. 15000 экз.
  • Что читали египтяне 4000 лет тому назад. Л., 1934. 80 с. 3000 экз. (2-е изд.: Л., 1936. 116 с. 15000 экз.)
  • Матье М. Э., Ляпунова К. С. Греко-римский и византийский Египет: Путеводитель по выставке. Л.: Государственный Эрмитаж, 1939. 60 с. 1500 экз.
  • Мифы древнего Египта. Л.: Государственный Эрмитаж, 1940. 116 с. 5000 экз. (2-е изд., доп., под названием: Древнеегипетские мифы. (Исследование и переводы текстов с комментариями). М.-Л.: Издательство АН СССР, 1956. 173 с. 10000 экз.)
  • Искусство Среднего царства. Л.: Государственный Эрмитаж, 1941. 98 с. (История искусства Древнего Востока. Т.1. Древний Египет. Вып.2).
  • Фиванское искусство XXI—XV веков: Тезисы к дисс. … д.и.н. Л., 1945.
  • Искусство Нового царства 16-15 вв. до н. э. Л.: Государственный Эрмитаж, 1947. 171 с. 5000 экз. (История искусства Древнего Востока. Т.1. Древний Египет. Вып.3).
  • Хрестоматия древнеегипетских иероглифических текстов/ Сост. М. Э. Матье. Л., 1948. 78 с. (Литогр. изд.)
  • Матье М. Э., Ляпунова К. С. Художественные ткани коптского Египта. М.-Л.: Искусство, 1951. 232 с. 2000 экз.
  • Искусство древнего Египта. М.: Искусство, 1958. 212 с. 8000 экз. (Серия «Очерки истории и теории изобразительных искусств»). (2-е изд.: М., 1970. 198 с. 50000 экз.)
  • Матье М. Э., Павлов В. В. Памятники искусства древнего Египта в музеях Советского Союза. М., 1958.
  • Искусство древнего Египта. М.-Л.: Искусство, 1961. 591 с. 9000 экз. (2-е изд.: СПб.: Летний сад, 2001; 3-е изд.: СПб.: Коло; Университетская книга, 2005. 576 с. 1500 экз.)
  • Во времена Нефертити. Л.-М.: Искусство, 1965. 180 с. 35000 экз.
  • Лапис И. А., Матье М. Э. Древнеегипетская скульптура в собрании Государственного Эрмитажа: Материалы и исследования. М.: Наука, 1969. 153 с. 12600 экз.
  • Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта/ Сост. А. О. Большакова. М.: Восточная литература, 1996. 325 с. 2000 экз. (Серия «Исследования по фольклору и мифологии Востока»). ([egyptiaca.narod.ru/articles/matye.zip zip-архив])

Художественные произведения

  • День египетского мальчика: Историческая повесть. М., Детгиз, 1954. 128 с. 30000 экз. (Также: М., 1956. 100000 экз.; Ставрополь, 1958. 100000 экз.; М., 1975. 143 с. 100000 экз.; переводы на армянский, латышский, литовский, киргизский, китайский и украинский языки).
  • Кари, ученик художника: Историческая повесть. М., Детгиз, 1963. 166 с. 65000 экз.

См. также

Напишите отзыв о статье "Матье, Милица Эдвиновна"

Примечания

Литература

  • К шестидесятилетию профессора Милицы Эдвиновны Матье// Вестник древней истории. 1959. № 3. С. 222—225.
  • Баранов А. Н. Милица Эдвиновна Матье (1899—1966)// История и культура древнего и раннехристианского Египта. — М.: ИВ РАН, 2001. — С. 11—15. — ISBN 5-89282-177-3

Ссылки

  • [www.egyptology.ru/personal/bibl-matie.htm Библиография работ М. Э. Матье]
  • [www.cesras.ru/ru/m/101-mate Биография М. Э. Матье на сайте Центра египтологических исследований РАН]


Отрывок, характеризующий Матье, Милица Эдвиновна

Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.