Пномпень (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Международный аэропорт Пномпень
кхмер. អាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិភ្នំពេញ
англ. Aéroport International de Phnom Penh

Терминал аэропорта

ИАТА: PNHИКАО: VDPP

Информация
Тип

гражданский / военный

Страна

Камбоджа

Расположение

Пномпень

Координаты: 11°32′47″ с. ш. 104°50′38″ в. д. / 11.54639° с. ш. 104.84389° в. д. / 11.54639; 104.84389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.54639&mlon=104.84389&zoom=12 (O)] (Я)

Эксплуатант

Cambodia Airport Management Services

Хаб для

Cambodia Angkor Air
Bassaka Air
Cambodia Bayon Airlines

Высота НУМ

12 м

Часовой пояс

UTC+7

Время работы

круглосуточно

Сайт

[www.cambodia-airports.com/index.php www.cambodia-airports.com]

Карта
PNH
Расположение аэропорта на карте Камбоджа
Взлётно-посадочные полосы
Номер Размеры (м) Покрытие
05/23 3,000х44 асфальт
Статистика (2015)
Годовой пассажиропоток

3 079 068 чел.

Годовой грузопоток

36 395 т.

Взлётов/Посадок

31 409

Международный аэропорт Пномпень (кхмер. អាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិភ្នំពេញ ), (IATAPNH, ICAOVDPP) — самый крупный камбоджийский международный коммерческий аэропорт, расположенный в 7 км к западу от столицы страны — Пномпеня.





История

Прежнее название аэропорта – Международный аэропорт Почентонг.

Авиалинии и направления

Авиакомпания Пункты назначения
AirAsia Куала Лумпур
All Nippon Airways Токио — Нарита (c 1 сентября 2016г[1])
Asiana Airlines Сеул — Инчхон
Azur Air Чартер: Новосибирск [2]
Bangkok Airways Бангкок — Суварнабхуми
Bassaka Air Сиемреап
Bassaka Air Макао
Чартер: Чанша; Гонконг; Янгон
Cambodia Angkor Air Сиемреап, Сиануквиль
Cambodia Angkor Air Чанша, Гуанчжоу Байюнь, Пудун; Ханой, Таншоннят; Сеул — Инчхон; Ваттай
Чартер: Фучжоу, Биньхай
Cambodia Bayon Airlines Сиемреап, Сиануквиль
Cambodia Bayon Airlines Таншоннят
China Airlines Тайбэй — Таоюань
China Eastern Airlines Наньнин, Пудун
Чартер: Нанкин, Ухань
China Southern Airlines Пекин — Шоуду, Гуанчжоу
Чартер: Цзеян, Шэньчжэнь
Dragonair Гонконг
EVA Air Тайбэй — Таоюань
Jetstar Asia Airways Сингапур
Korean Air Сеул — Инчхон
Malaysia Airlines Куала Лумпур
Qatar Airways Доха — Хамад, Таншоннят
Shandong Airlines Цзянбэй, Цзинань
SilkAir Сингапур
Thai AirAsia Бангкок — Донмыанг
Thai Airways International Бангкок — Суварнабхуми
Vietnam Airlines Ханой, Таншоннят, Ваттай, Винь

Статистика

[3]

Год Пассажиров Взлеты-посадки
1998 595,432 6,244
1999 738,115 7,239
2000 860,614 8,625
2001 917,367 17,364
2002 948,614 18,082
2003 867,190 16,346
2004 1,022,203 17,543
2005 1,081,745 17,033
2006 1,322,267 19,042
2007 1,598,424 20,881
2008 1,692,000 20,380
2009 1,587,986 20,352
2010 1,673,421 20,156
2011 1,839,892 21,365
2012 2,077,282 22,534
2013 2,393,680 26,583
2014 2,665,894 27,936
2015 3,079,068 31,409

Технические данные

  • ВПП 05/23 длиной 3,000 м и шириной 44 м с асфальтобетонным покрытием

См. также

Напишите отзыв о статье "Пномпень (аэропорт)"

Ссылки

  1. [www.japantimes.co.jp/news/2016/01/18/business/corporate-business/ana-open-narita-phnom-penh-route-september/#.Vp3t7v_SmUk ANA to open Narita-Phnom Penh route in September | The Japan Times]
  2. [www.tourdom.ru/news/iz-novosibirska-turistov-povezut-v-kambodzhu.html Из Новосибирска туристов повезут в Камбоджу].
  3. [www.cambodia-airports.com/index.php?option=com_trafficdata&Itemid=79&lang=en Traffic Data]

Отрывок, характеризующий Пномпень (аэропорт)

Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.