Мервиль (Верхняя Гаронна)
Коммуна
Мервиль
Merville
Показать/скрыть карты
|
Мерви́ль (фр. Merville, окс. Mervila) — коммуна во Франции, находится в регионе Юг — Пиренеи. Департамент — Верхняя Гаронна. Входит в состав кантона Гренад. Округ коммуны — Тулуза.
Код INSEE коммуны — 31341.
Содержание
География
Коммуна расположена приблизительно в 580 км к югу от Парижа, в 18 км к северо-западу от Тулузы[1].
По территории коммуны протекают реки Гаронна и Сав.
Климат
Климат умеренно-океанический[2]. Зима мягкая и снежная, весна характеризуется сильными дождями и грозами, лето сухое и жаркое, осень солнечная. Преобладают сильные юго-восточные и северо-западные ветры.
Население
Население коммуны на 2010 год составляло 4783 человека.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2010 |
---|---|---|---|---|---|---|
914 | 1053 | 1365 | 1929 | 2289 | 2799 | 4783 |
Администрация
Период | Фамилия | Партия | Примечания | |
---|---|---|---|---|
1983 | 1995 | Робер де Бомон | ||
1995 | 2011 | Фернан Бентанакс | Социалистическая партия | |
2011 | 2014 | Бернар Таньер | Социалистическая партия | |
2014 | 2020 | Шанталь Эга | Разные левые |
Экономика
В 2010 году среди 3178 человек трудоспособного возраста (15-64 лет) 2540 были экономически активными, 638 — неактивными (показатель активности — 79,9 %, в 1999 году было 73,7 %). Из 2540 активных жителей работали 2330 человек (1273 мужчины и 1057 женщин), безработных было 210 (93 мужчины и 117 женщин). Среди 638 неактивных 264 человека были учениками или студентами, 211 — пенсионерами, 163 были неактивными по другим причинам[3].
Достопримечательности
- Замок Мервиль[fr] (XVIII век). Исторический памятник с 1987 года[4]
- Церковь Св. Сатурнина
Города-побратимы
- Бергантино (Италия, с 2000)[5]
Фотогалерея
- Merville église Saint-Saturnin.jpg
Церковь Св. Сатурнина
- Merville église Saint-Saturnin Clocher.jpg
Церковь Св. Сатурнина
- Merville église Saint-Saturnin Autel.jpg
Алтарь церкви Св. Сатурнина
- Merville église Saint-Saturnin La nef.jpg
- Merville église Saint-Saturnin La chaire.jpg
- Merville église Saint-Saturnin La Chapelle de la Vierge de Pitié.jpg
- Chateau de Merville.jpg
Замок Мервиль
- Merville - Mairie.jpg
Мэрия
- Merville - Monument aux morts.jpg
Военный мемориал
Напишите отзыв о статье "Мервиль (Верхняя Гаронна)"
Примечания
- ↑ Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
- ↑ [archive.wikiwix.com/cache/?url=www.meteorologic.net/climat-francais.php&title=%C2%AB%C2%A0Le%20climat%20fran%C3%A7ais%C2%A0%C2%BB Le climat français] (фр.)
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 9 декабря 2014. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
- ↑ [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_1=REF&VALUE_1=PA00094383 Château de Merville] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 9 декабря 2014.
- ↑ [www.merville31.fr/pageLibre00011df3.asp Jumelage] (фр.). www.merville31.fr. Проверено 9 декабря 2014.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Мервиль
- [www.merville31.fr/ Официальный сайт] (фр.)
- [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=31&codecom=341 Мервиль] (фр.). Национальный институт статистики и экономических исследований Франции. Проверено 9 декабря 2014.
- [www.linternaute.com/ville/pechaudier/ville-31341 Мервиль] (фр.). www.linternaute.com. Проверено 9 декабря 2014.
- [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=22147 Мервиль] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 9 декабря 2014.
Отрывок, характеризующий Мервиль (Верхняя Гаронна)
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.