Окава, Мисао

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мисао Окава»)
Перейти к: навигация, поиск
Мисао Окава
大川 ミサヲ

Мисао Окава в 2013 году
Род деятельности:

долгожительница

Дата рождения:

5 марта 1898(1898-03-05)

Место рождения:

Осака, Японская империя

Дата смерти:

1 апреля 2015(2015-04-01) (117 лет)

Место смерти:

Осака, Япония

Мисао Окава (яп. 大川 ミサヲ Окава Мисао, 5 марта 1898, Осака, Японская империя1 апреля 2015, Осака, Япония) — японская долгожительница. С 12 января 2013 года, после смерти своей соотечественницы Кото Окубо, стала самой пожилой женщиной Земли[1]. 12 июня 2013 года, после смерти Дзироэмона Кимуры, стала старейшим жителем Земли[2].





Биография

Мисао Окава родилась 5 марта 1898 года в квартале Тэмма района Кита города Осака. Она была четвёртой дочерью в семье торговца мануфактурой. В 1919 году она вышла замуж за Юкио Окаву. У них в семье родилось трое детей — две дочери и один сын. По состоянию на февраль 2013 года, её сын и дочь живы, оба в возрасте старше 90 лет. Также у неё есть четверо внуков и шесть правнуков. 27 февраля 2013 года, за несколько дней до своего 115-го дня рождения, она была официально признана Книгой рекордов Гиннесса в качестве старейшей в мире ныне живущей женщиной, и ей был вручён соответствующий сертификат.

Скончалась 1 апреля 2015 года от сердечной недостаточности в осакском доме престарелых, прожив 117 лет и 27 дней.

Рекорды долголетия Окавы (2013—2014 годы)

  1. 5 марта 2013 года стала 30-м человеком в истории, встретившим 115-летие.
  2. 17 ноября 2013 года вошла в десятку старейших верифицированных женщин, живших когда-либо.
  3. 18 января 2014 года вошла в десятку старейших верифицированных людей, живших когда-либо.
  4. 5 марта 2014 года стала 10-м в истории человеком, достигнувшим 116 лет.
  5. 29 апреля 2014 года стала 9-й из старейших верифицированных людей (и также женщин), обогнав своего соотечественника Дзироэмона Кимуру.
  6. 14 июня 2014 года стала 8-й из старейших верифицированных людей (и также женщин), обогнав американку Бесси Купер.
  7. 2 июля 2014 года стала 7-й из старейших верифицированных людей (и также женщин), обогнав американку Элизабет Болден, а также старейшим верифицированным человеком, рожденным в период с 15.09.1889 по 03.07.1898 года.[3].
  8. 28 августа 2014 года Мисао стала 6-й из старейших верифицированных людей (и также женщин), обогнав свою соотечественницу Танэ Икаи. Окава стала старейшим верифицированным когда-либо жившим жителем Японии, а также и всей Земли, исключая Францию, США, Канаду и Эквадор.

Рекорды долголетия Окавы (2015 год)

  1. 16 февраля 2015 года Мисао стала 5-й из старейших верифицированных людей (и также женщин), обогнав Марию Каповилью, старейшим когда-либо верифицированным жившим жителем Земли, жившим в трех столетиях, старейшим верифицированным когда-либо жившим жителем Земли, исключая Францию, Канаду и США.
  2. 5 марта 2015 года Мисао стала 5-м человеком в истории, достигнувшим возраста 117 лет.
  3. На 31 марта 2015 года являлась старейшей из двух оставшихся в живых верифицированных долгожительниц 1898 года рождения.

См. также

Напишите отзыв о статье "Окава, Мисао"

Примечания

  1. [news.mail.ru/society/12151453/ Старейшая женщина на Земле поделилась секретом долголетия]
  2. [zn.ua/WORLD/skonchalsya-posledniy-muzhchina-na-zemle-rodivshiysya-v-xix-veke-123882_.html Скончался последний мужчина на Земле, родившийся в XIX веке — Мир — zn.ua]
  3. [www.grg.org/Adams/B.HTM Official Tables from the International Committee on Supercentenarians]
Предшественник:
Мария Каповилья
Старейший житель Земли, когда-либо живший в трех веках
16 февраля 2015 — наст.время
Преемник:
-
Предшественник:
Дзироэмон Кимура
Старейший житель Земли
12 июня 2013 — 1 апреля 2015
Преемник:
Гертруд Уивер
Предшественник:
Дзироэмон Кимура
Старейший житель Японии
12 июня 20131 апреля 2015
Преемник:
Харуми Накамура

Отрывок, характеризующий Окава, Мисао

– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.