Нерва (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt> </tt>

Нерва
60°14′46″ с. ш. 27°57′20″ в. д. / 60.24611° с. ш. 27.95556° в. д. / 60.24611; 27.95556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.24611&mlon=27.95556&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 60°14′46″ с. ш. 27°57′20″ в. д. / 60.24611° с. ш. 27.95556° в. д. / 60.24611; 27.95556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.24611&mlon=27.95556&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияБалтийское море
СтранаРоссия Россия
РегионЛенинградская область
РайонВыборгский район
Нерва
Нерва
Не́рва (швед. Nervö, фин. Narvi) — скалистый остров в восточной части Финского залива. Расположен в 18 км (11 милях) к востоку от Соммерса, в 24 км к северу от Мощного и в 20 км к юго-востоку от финской границы. Ближайшая к Нерве суша — архипелаг Большой Фискар, что находится в 15 км (9,5 миль) к северу[1]. Административно входит в состав Выборгского района Ленинградской области. На острове находится маяк, построенный в 1945 г. и представляющий собой решётчатую башню прямоугольного сечения высотою в 37 м. Рядом с башней стоит несколько служебных зданий. Фокальная плоскость маяка находится на высоте 44 м. Маяк даёт одну белую вспышку каждые 8 сек[2]. Виден за 18 миль[3].

История

Перешёл к России от Швеции в 1721 году по Ништадтскому миру. В 1867 году на острове поставлен первый маяк: круглая башня каменной кладки высотою в 28 метров[2]. В 1918 году занят финнами и по Тартускому мирному договору 1920 года отошёл к Финляндии. При этом остров был демилитаризован, но Финляндии позволялось иметь на нём «военно—наблюдательный пост»[4].

Советской морской пехотой Нерва была занята во время Финской войны 1 декабря 1939 года. Небольшой десант для подъёма советского флага был высажен с эскадренного миноносца «Ленин» и сторожевого корабля «Снег». Обнаружилось, что маяк и радиостанция разрушены, а финский гарнизон покинул остров. Десант с Нервы был снят в тот же день, а 2 декабря на остров высадили стрелковое подразделение с пулемётами и гидрографы Балтийского флота приступили к восстановительным работам[5]. По Московскому договору 1940 года Нерва отошла Советскому Союзу.

Во время Великой Отечественной войны советский гарнизон с Нервы эвакуировали 2 декабря 1941 года[6], маяк был разрушен, а сам остров длительное время — до 1944 года — оставался ничей. 20 июня 1944 г. при проведении Бьёркской десантной операции Нерва была занята ротой морской пехоты РККФ, установившей на острове береговую артиллерию[7]. В 1945 году на Нерве был установлен новый, работающий по сей день, маяк[2].

В 2001 году возродили гонку парусных яхт «Кубок 100 миль», впервые проводившуюся ещё в 1852 году, где Нерва, отстоящая от острова Котлина на 50 миль, явилась средним пунктом дистанции[8].

См. также

Напишите отзыв о статье "Нерва (остров)"

Примечания

  1. [seaworm.narod.ru/15/kur-nav.doc Кузьмин С. В. Проработка маршрута перехода судна «Балтийский» по маршруту: п.Рига – п.Высоцк. СПб. 2002]
  2. 1 2 3 [www.unc.edu/~rowlett/lighthouse/ruswi.htm Lighthouses of Russia: Gulf of Finland Islands]
  3. [www.hamradio.ru/rrc/rlha/balt.htm Russian Lighthouse Award]
  4. [www.histdoc.net/history/ru/dorpat1920_ru.htm Мирный договор между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Финляндской Республикой.]
  5. [vadimvswar.narod.ru/ALL_OUT/BrizOut/KBFFin39/KBFFin39033.htm Занятие островов Сейскари, Лавансаари, Нарви и Сомери. // БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ КРАСНОЗНАМЕННОГО БАЛТИЙСКОГО ФЛОТА В ПЕРИОД СОВЕТСКО-ФИНСКОЙ ВОЙНЫ]
  6. [militera.lib.ru/memo/russian/ladinsky/04.html У стен Ленинграда. Обстановка диктует. // Ладинский Ю. В. На фарватерах Балтики.]
  7. В. Ф. Трибуц. [militera.lib.ru/memo/russian/tributz_vf/index.html Балтийцы сражаются]. — М.: Воениздат, 1985. — С. 343—371.
  8. [www.kronvestnik.ru/2010/10n23p2.html От острова Котлина до острова Нервы и обратно - 100 миль гонки. // Кронштадтский вестник № 23. 18 июня 2010 г.]

Отрывок, характеризующий Нерва (остров)

Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.