Новый год в Белоруссии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Новый год в Белоруссии — это выходной день и государственный праздник, отмечаемый жителями страны в соответствии с григорианским календарём. Наступает в ночь с 31 декабря на 1 января. Встреча Нового года в Белоруссии очень похожа на его встречу на Украине и в России. Старый Новый год в стране также продолжают отмечать не менее половины жителей страны.



История и традиции

Белорусские новогодние традиции — это смесь старых и новых веяний. Ранее белорусы, как и все восточные славяне отмечали Новый год 1 сентября как праздник урожая. Для современных белорусов Новый Год когда родственники и друзья собираются шумной и веселой компанией, гуляют по городу, вместе провожают уходящий год. Традиционный белорусский Дед Мороз — это Св. Николай (Святы Мікола)[1]. С советских времён его неизменной спутницей и помощницей в раздаче подарков является Снегурочка.

Немалая часть новогодних традиций сформировались в стране в составе СССР. Новогодний день традиционно является выходным. Особую радость он вызывает у детей. Канун Нового года — самое весёлое время в стране. Кругом наряжают ёлки, проводят новогодние утренники, концерты, закупают продукты для новогоднего стола и различные украшения, готовят и раздают друг другу подарки и праздничные открытки. Особое место Новый год занимает у влюблённой молодёжи. Приметы и поверья современных белорусов обычно совпадают с российскими. Новый год семейные белорусы традиционно отмечают в семейном кругу, молодёжь ходит в рестораны, на дискотеки, встречает его на площадях крупных городов. Старшее поколение традиционно любит смотреть концерты с участием звёзд эстрады.

См. также

Напишите отзыв о статье "Новый год в Белоруссии"

Примечания

  1. [www.calend.ru/holidays/0/0/293/7/ Новый год — 1 января. История и особенности праздника в проекте Календарь Праздников 2010]

Отрывок, характеризующий Новый год в Белоруссии



В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.