Нокомис (Флорида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Статистически обособленная местность
Нокомис
Nokomis, Florida
Страна
США
Штат
Флорида
Округ
Координаты
Площадь
5,18 км²
Высота центра
3 м
Население
3334 человека (2000)
Плотность
643,63 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 941
Почтовые индексы
34274-34275
FIPS
12-48875
Показать/скрыть карты

Нокомис (англ. Nokomis) — статистически обособленная местность, расположенная в округе Сарасота (штат Флорида, США) с населением в 3334 человека по статистическим данным переписи 2000 года.





География

По данным Бюро переписи населения США статистически обособленная местность Нокомис имеет общую площадь в 5,18 квадратных километров, из которых 4,4 кв. километров занимает земля и 0,78 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 15,06 % от всей его площади.

Статистически обособленная местность Нокомис расположена на высоте 3 м над уровнем моря.

Демография

По данным переписи населения 2000 года[1] в Нокомисe проживало 3334 человека, 955 семей, насчитывалось 1544 домашних хозяйств и 1820 жилых домов. Средняя плотность населения составляла около 643,63 человека на один квадратный километр. Расовый состав населённого пункта распределился следующим образом: 97,69 % белых, 0,60 % — чёрных или афроамериканцев, 0,24 % — коренных американцев, 0,30 % — азиатов, 0,90 % — представителей смешанных рас, 0,27 % — других народностей. Испаноговорящие составили 1,86 % от всех жителей статистически обособленной местности.

Из 1544 домашних хозяйств в 19,8 % воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 49,8 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 8,0 % семей женщины проживали без мужей, 38,1 % не имели семей. 30,2 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 13,7 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,15 человек, а средний размер семьи — 2,64 человек.

Население статистически обособленной местности по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 17,1 % — жители младше 18 лет, 5,3 % — между 18 и 24 годами, 25,5 % — от 25 до 44 лет, 28,3 % — от 45 до 64 лет и 23,8 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей составил 46 лет. На каждые 100 женщин в Нокомисe приходилось 100,6 мужчин, при этом на каждые сто женщин 18 лет и старше приходилось 97,4 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство статистически обособленной местности составил 34 699 долларов США, а средний доход на одну семью — 37 731 доллар. При этом мужчины имели средний доход в 27 209 долларов США в год против 21 563 доллара среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения статистически обособленной местности составил 34 699 долларов в год. 8,6 % от всего числа семей в населённом пункте и 12,9 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 13,4 % из них были моложе 18 лет и 10,6 % — в возрасте 65 лет и старше.

Напишите отзыв о статье "Нокомис (Флорида)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Нокомис (Флорида)

– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.