Окада, Токихико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Токихико Окада
яп. 岡田時彦
англ. Tokihiko Okada
Имя при рождении:

Такахаси Эйити

Дата рождения:

18 февраля 1903(1903-02-18)

Место рождения:

Токио, Япония

Дата смерти:

16 января 1934(1934-01-16) (30 лет)

Место смерти:

Нисиномия, Япония

Гражданство:

Япония Япония

Профессия:

актёр

Карьера:

1920—1933

IMDb:

0645438

Токихико Окада (яп. 岡田時彦, англ. Tokihiko Okada, 18 февраля 1903, Токио — 16 января 1934, Нисиномия) — звезда японского немого кино 1920-х и начала 1930-х годов.





Биография

Настоящее имя актёра — Такахаси Эйити (яп. 高橋 英). Он родился в Токио, окончил неполную среднюю школу в городе Дзуси, в префектуре Канагава.

Основанная в 1920 году студия «Тайкацу» в Йокогаме набирала актёров и семнадцатилетний Такахаси пройдя конкурс, устроился статистом. В августе того же года дебютировал небольшой ролью в фильме «Клуб любителей» режиссёра Кисабуро Курихары. Начиная с 1924 года Такахаси берёт себе актёрский псевдоним Токихико Окада, под которым и станет известным широкой публике (хотя в паре фильмов 1920 и 1921 года испробует так и не прижившийся за ним иной псевдоним — Нора Курао).

В силу своего очарования и харизмы Токихико Окада был одним из самых востребованных и почитаемых актёров немого японского кино, а из-за своей преждевременной кончины считался «японским Рудольфом Валентино». Окада Был ведущим актёром у таких легендарных японских кинорежиссёров, как Ясудзиро Одзу и Кэндзи Мидзогути.

В 1932 году сочетался браком с Соноко Тадзу, которая 11 января 1933 года родит ему дочь Марико (Марико Окада пойдёт по стопам отца и добьётся широкой известности в 1960—1970-х годах, снимется также как и отец у режиссёра Ясудзиро Одзу в фильме «Вкус сайры», 1962, будет женой и музой известного кинорежиссёра, представителя «Новой волны „Офуна“» Ёсисигэ Ёсида[1]. Советским кинозрителям известна по главной роли в остросюжетном кинодетективе режиссёра Дзюнья Сато «Испытание человека», в котором её партнёром был популярный японский киноактёр Тосиро Мифунэ).

Актёр был болен хроническим туберкулёзом и в декабре 1933 года помещён в клинику Красного Креста в Осаке. Ещё до нового года у него произойдёт улучшение состояния и актёр выпишется из клиники, но 16 января 1934 года, пребывая в Нисиномиипровинции Хёго) Токихико Окада скончается не дожив месяц и два дня до своего тридцатилетия. За недолгий период работы в кинематографе (всего 13 лет) Токихико Окада снялся в семидесяти с лишним фильмах.

Избранная фильмография

Актёрские работы
Год Русское название Оригинальное название Название на ромадзи Английское название Режиссёр Роль Примечание
1920 Клуб любителей アマチュア倶楽部 Amateur Club Кисабуро Курихара Хидео Иноуэ, друг Шигеру в титрах: Такахаси Эйити
Кацусика Сунако 葛飾砂子 Katsushika Sunako Кисабуро Курихара Китсонусукэ в титрах: Нора Курао
1921 Змеиный блуд 蛇性の婬 Hinamatsuri no yoru Кисабуро Курихара Тойо в титрах: Нора Курао
1924 Ностальгия по матери 懐かしの母 Natsukashiki haha Nostalgia For the Mother Минору Мурасэ Первый фильм, в титрах которого: Токихико Окада
Яблоко 林檎 Ringo The Apple Короку Нумата
Желающий любви 恋の猟人 Koi no kariudo Love Hunter Бунтаро Футагава Кимио Йосида
Дыхание бури 嵐の精霊 Arashi no seirei The Spirit Of the Tempest Тейносуке Кинугаса
1925 Счастье 幸福 Kofuku Happiness Сеика Сиба
Путь судьбы 行路 Koro Path Of Fate Такудзи Фуруми
Гнев 怒髪 Dohatsu Anger Сеика Сиба
Стоит на перекрёстке 岐路に立ちて Kiro ni tachite Standing At the Crossroads Хисаси Фукагава
Лавина 雪崩 Nadare Avalanche Хисаси Фукагава
Дым Kemuri Smoke Дайскэ Ито
1926 Весенний шёпот бумажной куклы 紙人形の春の囁き Kaminingyo haru no sasayaki A Paper Doll’s Whisper of Spring Кэндзи Мидзогути Сумио Кайдзима
Киоко и Сидзуко 京子と倭文子 Kyoko to Shizuko Kyoko and Shizuko Ютака Абэ
水戸黄門 Mito Kômon Томиясу Икеда Цунаеду Токугава
Женщина, коснувшаяся ног 足にさはった女 Ashi ni sawatta onna The Woman Who Touched My Leg Ютака Абэ Юмео Мацуда
Новые японские острова 新日本島 前後篇 Shin Nihontou: zen-kouhen New Japanese Islands Ютака Абэ лейтенант Юдзу Мацушима
1927 Пять женщин, которые его окружают 彼を繞る五人の女 Kare wo meguru gonin no onna Five Women over Him Ютака Абэ
Птица милосердия (к/м) 慈悲心鳥 Jihi shincho The Cuckoo Кэндзи Мидзогути Синсукэ Синохара
Уважение к императору, изгоняющего варваров 建国史 尊王攘夷 Son’nô jôi Revere the Emperor, Expel the Barbarians Томиясу Икеда
1928 Мать Идзуко 母いづこ Haha Izuko Mother Of Izuko Ютака Абэ
Современная Клеопатра 近代クレオパトラ Kindai Kureopatora Modern Cleopatra Суити Хатамото
1929 Японский мост 日本橋 Nihon bashi The Nihon Bridge Кэндзи Мидзогути Кацураги Синдзо
Цветы Каратати からたちの花 Karatachi no hana Ютака Абэ
1930 Объятие 抱擁 Hoyo The Hugging Хироси Симидзу Синъити Окада
Этой ночи жена その夜の妻 Sono yo no tsuma That Night’s Wife Ясудзиро Одзу Сюдзи Хасидзумэ, муж
Почему ты плачешь, парень? 若者よなぜ泣くか Wakamono yo naze na kuka Why Do You Cry, Young People? Кёхико Усихара Тосуке Кодзима
Молодая дама お嬢さん Ojosan Young Miss Ясудзиро Одзу Окамото Фильм считается утраченным
1931 Девушка и борода 淑女と髭 Shukujo to hige The Lady and the Beard Ясудзиро Одзу Киити Окаяма
Может любовь будет с нами 愛よ人類と共にあれ 前篇 日本篇 Ai yo jinrui to tomo ni are — Zenpen: Nihon hen May the Love Be with Us Ясудзиро Симадзу старший сын Осаму
Может любовь будет с нами II 愛よ人類と共にあれ 後篇 米国篇 Ai yo jinrui to tomo ni are — Kohen: Beikoku hen Ясудзиро Симадзу старший сын Осаму
Печали красавицы 美人と哀愁 Bijin aishu The Sorrow of the Beautiful Woman Ясудзиро Одзу Окамото Фильм считается утраченным
Токийский хор 東京の合唱 Tôkyô no kôrasu Tokyo Chorus Ясудзиро Одзу Синдзи Окаяма
1932 Небесный причал 天国 の 波止場 Tengoku no hatoba Ютака Абэ молодой адвокат Токаси Ёсиока
Современная Библия もだん聖書 Modan hakusho Ютака Абэ доктор медицины Окамото
1933 Белые нити водопада 滝の白糸 Taki no shiraito The Water Magician Кэндзи Мидзогути Кинъя Муракоси
Гионский фестиваль 祇園祭 Gion matsuri Gion Festival Кэндзи Мидзогути Икусабуро

Напишите отзыв о статье "Окада, Токихико"

Примечания

  1. И. Генс. «Бросившие вызов», М.:- Искусство, 1988, стр. 60-77.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Окада, Токихико

– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?