Париккала

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Париккала
фин. Parikkala
община Финляндии (АЕ 3-го уровня)

швед. Parikkala

Страна

Финляндия Финляндия

Губерния (до 2010)

Южная Финляндия

Провинция

Южная Карелия

Население (2011)

5772 чел.[1][2] 

Плотность

9,7 чел/км²

Родной язык, %
• финский — 97.93 %
• шведский — 0.17 %
• саамский — 0 %
• другие — 1.9 %

Возрастные группы
• 0 – 14 лет — 10.79 %
• 15 — 64 лет — 60.14 %
• 65 лет и старше — 29.33 %

Площадь

760,71 км² 

   • процент воды —  22,1 %

Координаты общины:
61°33′ с. ш. 029°30′ в. д. / 61.550° с. ш. 29.500° в. д. / 61.550; 29.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.550&mlon=29.500&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 61°33′ с. ш. 029°30′ в. д. / 61.550° с. ш. 29.500° в. д. / 61.550; 29.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.550&mlon=29.500&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+2, летом UTC+3

[www.parikkala.fi/ www.parikkala.fi/]  (фин.)  (англ.)  (швед.)  (сев.-саам.)

Па́риккала (фин. Parikkala) — община в провинции Южная Карелия, губерния Южная Финляндия, Финляндия. Общая площадь территории — 760,71 км², из которых 167,78 км² — вода.





История

С 1 января 2005 года территория муниципалитета увеличилась за счёт объединения с соседними Саари и Уукуниеми, расположенными севернее.

В начале 2011 года обсуждалась возможность объединения с Кесялахти, входящим в состав области Северная Карелия. Однако объединение не состоялось.[3]


Трансграничное сотрудничество

Париккала занимает приграничное положение. По восточному краю муниципалитета проходит российско-финляндская граница. Действует пункт упрощенного пропуска Париккала-Сювяоро — только для экспорта лесопродукции.

13 августа 2012 года во время визита в коммуну главы Республики Карелия Александра Худилайнена, обсуждался вопрос об открытии международного погранично-пропускного пункта Париккала-Сювяоро для пассажирского движения к 2014 году[4], в связи с чем министр внутренних дел Пяйви Рясянен заявила, что в ближайшее время этот вопрос рассматриваться не будет[5]. Тем не менее, вопрос был принят к рассмотрению финской стороной на перспективу до 2017 года[6]. Российская сторона форсирует продвижение открытия пропускного пункта[7].

На временном пропускном пункте с января по август 2013 года было зафиксировано 6 900 пересечений границы[8].

В сентябре 2013 года на территории России началось строительство автодороги Ихала-Райвио-Сювяоро (госграница) длиной 18 км, которая соединит Париккала с российской автострадой. Окончание строительства намечено на 2015 год, а бюджет составил почти 9 млн евро (1,8 млн было вложено российской стороной, а 7 млн евро поступило из европейской программы сотрудничества ENPI — European Neighbourhood and Partnership Instrument)[9]. По оценкам исследовательского центра TAK, прибыль для Финляндии от открытия МАПП составила бы до 57 миллионов евро[10]. В 2015 году, однако, министр внутренних дел Финляндии Петтери Орпо отклонил заявку на переоборудование пагранпункта в международный из-за ухудшения экономической ситуации в стране[11].

В 2015 году была сформирована новая программа сотрудничества приграничных территорий России и Юго-Восточной Финляндии, первый этап финансирования программы составит около 70 миллионов евро. Её реализация подразумевает строительство подъездной дороги к пункту пропуска Сювяоро-Париккала с финской стороны. В будущем России и Финляндии предстоит принять совместное решение о придании этому пункту пропуска статуса международного.[www.gov.karelia.ru/News/2015/05/0527_30.html Рабочая встреча с финской делегацией. 27 мая 2015]

Демография

На 31 января 2011 года в общине Париккала проживают 5772 человек: 2882 мужчин и 2890 женщин.[12]

Финский язык является родным для 97,93 % жителей, шведский — для 0,17 %. Прочие языки являются родными для 1,9 % жителей общины.

Возрастной состав населения:

  • до 14 лет — 10,79 %
  • от 15 до 64 лет — 60,14 %
  • от 65 лет — 29,33 %
Численность населения по годам
(Источник: [2])
19801990200020102011
88097893665357875772

Достопримечательности

Деревянная церковь (1817), православная часовня (1979), парк статуй (patsaspuisto) Вейо Рёнккёнена.

Напишите отзыв о статье "Париккала"

Примечания

  1. [vrk.fi/default.aspx?docid=4258&site=3&id=0 Население общин на 31 января 2011] (Finnish and Swedish). Population Information System. Population Register Center of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PVzpzH Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  2. 1 2 [pxweb2.stat.fi/Dialog/varval.asp?ma=060_vaerak_tau_107_fi&ti=V%E4est%F6+kielen+mukaan+sek%E4+ulkomaan+kansalaisten+m%E4%E4r%E4+ja+maa%2Dpinta%2Dala+alueittain++1980+%2D+2008&path=../Database/StatFin/vrm/vaerak/&lang=3&multilang=fi Информация по родным языкам для населения]. Statistics Finland’s PX-Web databases. Statistics Finland. Проверено 27 июль 2011.
  3. [yle.fi/uutiset/kesalahti_ei_tyrmaa_liitosta_parikkalaan/5319808 Kesälahti ei tyrmää liitosta Parikkalaan]
  4. [yle.fi/novosti/novosti/article3434572.html Глава Карелии Худилайнен посетил Париккала и Миккели] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 13 августа 2012. (Проверено 15 августа 2012)
  5. [yle.fi/novosti/novosti/article3434791.html Министр Рясянен: погранпункт Париккала-Сювяоро не откроется для туристов в ближайшие годы] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 15 августа 2012. (Проверено 15 августа 2012)
  6. [yle.fi/novosti/novosti/article6731814.html Министерство иностранных дел положительно относится к открытию погранпункта в Париккала] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 13 июля 2013. (Проверено 13 июля 2013)
  7. [yle.fi/novosti/novosti/article6741783.html Финский помощник Худилайнена торопит решение с открытием Париккала для пассажирского движения] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 20 июля 2013. (Проверено 20 июля 2013)
  8. [yle.fi/novosti/novosti/article6812580.html На погранпунктах Юго-Восточной Финляндии самый оживленный август за всю историю] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 3 сентября 2013. (Проверено 4 сентября 2013)
  9. [yle.fi/novosti/novosti/article6842619.html Начинается строительство автострады от границы Финляндии в Россию] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 20 сентября 2013. (Проверено 20 сентября 2013)
  10. [yle.fi/novosti/novosti/article7823320.html Рапорт: открытие МАПП Париккала для пассажирского транспорта может принести туристической отрасли дополнительные 57 миллионов евро.] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 23 февраля 2015. (Проверено 26 февраля 2015)
  11. [yle.fi/novosti/novosti/article8107747.html Финляндия не намерена открывать погранпункт Париккала для международного сообщения.] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 26 июня 2015. (Проверено 28 июня 2015)
  12. [www.maanmittauslaitos.fi/sites/default/files/pinta-alat_2011_kunnannimenmukaan.xls Площадь общин на 1 января 2011] (Finnish and Swedish) (PDF). Land Survey of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PWTvvK Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].

Ссылки

  • [www.parikkala.fi/ Официальный сайт общины]
  • [www.gosaimaa.com/ru/%D0%BE-%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5/faktat/kunnat/ Дополнительная информация о муниципалитетах региона Южная Карелия]


Отрывок, характеризующий Париккала

Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.