Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Покахонтас 2»)
Перейти к: навигация, поиск
Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет
Pocahontas II: Journey to a New World

Обложка Blu-ray диска в русском дубляже
Другие названия

Покахонтас 2: Путешествие в Новый Мир

Тип мультфильма

рисованный

Жанр

приключения
исторический
драма

Приквелы

Покахонтас

Режиссёр

Том Эллери
Брэдли Реймонд

Продюсер

Лесли Хью

На основе

реальной жизни индейской принцессы Покахонтас

Автор сценария

Аллен Эстрин
Синди Маркус
Флип Коблер

Роли озвучивали

Ирен Бедард
Билли Зейн
Донал Гибсон

Композитор

Ленни Нихаус

Студия

Walt Disney Pictures (DisneyToon Studios)

Страна

США США

Дистрибьютор

Walt Disney Studios Home Entertainment

Длительность

72 мин.

Премьера

4 августа 1998 года

IMDb

ID 0143808

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=7261 подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v168218 ID 168218]

«Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет» (или «Путешествие в Новый Мир», англ. Pocahontas II: Journey to a New World) — полнометражный американский мультфильм. Продолжение ленты 1995 года «Покахонтас», по мотивам биографии индейской принцессы Покахонтас. Премьера состоялась 4 августа 1998 года. Мультфильм выпущен сразу на видеокассетах и DVD без предварительного показа в кинотеатрах или по телевидению.





Сюжет

В Лондоне Джона Смита собираются арестовать за измену в Джеймстауне, но тот оказывает сопротивление и, убегая, падает в бушующее море. Джон Рэтклифф докладывает королю Якову, что смутьян мёртв, и настаивает на немедленном выдвижении армады кораблей в Новый Свет за золотом. Последний решает дождаться своего дипломата, Джона Рольфа, который должен привезти ему из-за океана вождя индейцев, чтобы получить информацию из первых рук.

В Новом Свете до Покахонтас дошли вести о смерти её любимого, Смита, из-за чего она сильно расстроена. Прибывает Рольф, который навещает вождя Поухатана, но тот отказывается плыть в Англию. Покахонтас вызывается сделать это вместо него, и в попутчики ей дают телохранителя Уттаматомаккина. Несмотря на откровенно враждебное отношение к ней всей команды, она благополучно прибывает в Старый Свет, и в пути между Покахонтас и Рольфом вспыхивают чувства.

Девушке очень нравится Лондон, и она селится у Рольфа и его домохозяйки, миссис Дженкинс. Сам дипломат отправляется к королю просить об отмене нападения на индейцев. Однако монарх недоволен, что вместо вождя ему привезли какую-то дикарку, а коварный Рэтклифф предлагает устроить бал: если девушка цивилизована, войны не будет. В противном случае убивать дикарей — не грех. Рольф в отчаянии, но Покахонтас готова в сжатые сроки обучиться манерам и этикету, а также носить неудобную местную одежду, лишь бы спасти свой народ.

На балу всё проходит гладко, но лишь до тех пор, пока не начинается обычная в то время забава — травля медведя. Покахонтас не выдерживает этого зрелища и обвиняет собравшихся в нецивилизованности и жестокости. За это оскорбление она вместе со своим телохранителем попадает в тюрьму. Весть о произошедшем распространяется по городу, и на неё очень бурно реагирует один из посетителей пивной, лицо которого скрыто капюшоном. Вскоре он появляется у дома Рольфа, который не представляет, что ему теперь делать.

Рольф подводит скованного человека в капюшоне к тюрьме — он привёл нового заключённого (так как им оказался Джон Смит). Едва проникнув внутрь, оба мужчины обезоруживают тюремщиков, бросаются на поиски индейцев, освобождают их и сбегают. Однако неясно, что дальше делать Покахонтас: в любом случае ей грозит смерть. Но девушка решает сама — она смывает налёт цивилизованности и в своём обычном виде пробирается к королю прямо на заседание. Покахонтас обращается к нему с просьбой не начинать войну. Там же появляется и «воскресший» Смит, показывая, что Рэтклифф — лгун, что солгал и насчёт золота.

Король проникается речами ворвавшихся, но армада уже готова к отплытию, и ею командует лично Рэтклифф. Друзья в последнюю секунду останавливают отплытие флота, и в результате Рэтклифф арестован. Джон Смит заново признаётся Покахонтас в любви — он готов плыть с ней в Америку, но девушка его больше не любит. Печальная, она уплывает одна, но её сердце переполняется радостью, когда она обнаруживает, что на корабль к ней пробрался Джон Рольф, который станет её спутником не только в путешествии, но и по жизни.

Роли озвучивали

Всех персонажей из первой части во второй озвучили те же актёры, за исключением Джона Смита: в мультфильме 1995 года свой голос ему дал Мел Гибсон, здесь же — его младший брат, Донал (англ.).

В эпизодах

Не указанные в титрах

Русский дубляж[1]

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2012 году.

  • Студия сведения — Shepperton International
  • Режиссёр дубляжа, музыкальный руководитель и автор текста песен — Анна Петухова
  • Переводчик и автор синхронного текста — Екатерина Рябова
  • Звукорежиссёры — Евгений Рябиков, Джордж Хусейнов
  • Менеджеры проекта — Юлия Покровская, Юлия Меньшикова, Екатерина Барабанова
  • Творческий консультант — Юлия Баранчук

Роли дублировали

Исторические соответствия

  • Принцесса Покахонтас действительно посетила Англию в 1616 году, вызвав настоящий фурор среди местной знати. Однако к тому времени она уже год как была женой Джона Рольфа (англ.), с ними приплыл их годовалый сын Томас (англ.), шаман Томокомо (англ.) и свита из индианок. К тому же перед свадьбой Покахонтас приняла христианскую веру, и её новое имя стало Ребекка. По сюжету мультфильма она пробыла в Лондоне неделю-две, на самом же деле она прожила тут почти год, отправилась в обратный путь, но была вынуждена вернуться из-за того, что заболела оспой вместе с сыном. Вскоре она скончалась от неё на английской земле в возрасте 22 лет, двухлетний Томас же выжил и прожил до 65 лет, что было очень много по меркам того времени. Из переписки ясно, что Рольф на самом деле очень любил свою жену, однако истинное отношение Покахонтас к нему достоверно неизвестно: возможно, её замужество было продиктовано исключительно экономико-политическими причинами.
  • Джон Рольф на самом деле был табачным плантатором, а не дипломатом.
  • Джон Рэтклифф, главный антагонист ленты, на самом деле скончался за семь лет до визита Покахонтас с семьёй в Англию.
  • Покахонтас действительно встретилась в Лондоне со своим бывшим возлюбленным, Джоном Смитом, но была очень зла на него за то, что он разорвал почти семейные отношения, установившиеся между ними в Новом Свете.
  • Во время исполнения Покахонтас песни «Что за день чудесный!» в качестве одного из горожан показан Уильям Шекспир, которому в голову приходит строчка «Быть или не быть…» Однако на самом деле драматург скончался за два месяца до визита индейской принцессы, а «Гамлет» и вовсе был написан в 1600—1601 годах.
  • Миссис Дженкинс — большая любительница чая, однако на момент действия фильма (где-то между 1609 и 1616 годами) чай в Англии ещё не получил распространения. Это произойдёт позже, во время правления Карла II, благодаря его супруге Екатерине Брагансской.

Напишите отзыв о статье "Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет"

Примечания

  1. Согласно данным о русском дубляже показанных на DVD, после показа мультфильма

Ссылки

  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=7261 Мультфильм] в базе данных bcdb.com
  • [www.cinemaphile.org/reviews/1998/pocahontas2.html Обзор мультфильма] на сайте cinemaphile.org
  • [movies.tvguide.com/pocahontas-ii-journey-to-a-new-world/review/133119 Обзор мультфильма] на сайте movies.tvguide.com

Отрывок, характеризующий Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет

– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.