Португальская гитара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Португальская гитара

Гравюра из учебника А. да Силвы Лейте. Лиссабон, 1796
Классификация

Струнный щипковый музыкальный инструмент, Хордофон

Родственные инструменты

Английская гитара

Португальская гитараПортугальская гитара

Португальская гитара (порт. guitarra portuguesa) — струнный щипковый музыкальный инструмент из семейства цистр (а не гитар, как можно было бы предположить по названию). Содержит 10-12 стальных струн, объединённых в двухструнные хоры. Типичная настройка (начиная с первой, самой высокой по тону струны): g, e, c, G, E, C. Существуют и другие настройки: «лиссабонская» (d, a, h, e, a, h) и «коимбрская». Происхождение португальской гитары большинство исследователей связывают с английской гитарой, импортированной в Португалию во времена британского протектората (XVIII—XIX вв.).

Португальская гитара — основной музыкальный инструмент для сопровождения модиньи (сентиментальный романс, популярный в салонах конца XVIII и начала XIX вв.) и фаду (вид традиционной португальской музыки).

Начало нотированной музыке для португальской гитары положил Антониу да Силва Лейте (Silva Leite), который опубликовал школу игры на ней (Лиссабон, 1796) и сочинил для португальской гитары (в том числе, для гитарного дуэта) ряд пьес в различных жанрах — как «облегченных» (менуэты, марши, гавоты, контрдансы, котильоны и др.), так и «серьёзных» (сонаты). В XX в. и в наши дни авторы музыки для португальской гитары и гитаристы-виртуозы, как правило, — одно и то же лицо. Среди них Антониу Шаиньо (Chainho) и Карлуш Паредеш (Paredes). Последнему ставят в заслугу выведение португальской гитары из таверны на большую концертную эстраду. Активно пропагандировал португальскую гитару Педру Кальдейра Кабрал (Cabral) — исполнитель, композитор и музыковед, автор книги и научно-популярных статей об этом инструменте.

Напишите отзыв о статье "Португальская гитара"



Литература

  • Simões A. A Guitarra. Bosquejo Histórico. Évora, 1974
  • Cabral P.C. A Guitarra Portuguesa. Amadora: Ediclube, 1999.
  • A guitarra portuguesa: actas do simposio internacional. Universidade de Évora, 7-9 setembro 2001. Estar: Universidade de Évora, Centro de História da Arte, [2002].
  • Cabral P.C. A Guitarra Portuguesa // As Idades do Som. Lisboa: Instituto do Emprego e Formação Profissional, 2006.
  • [purl.pt/165 A. da Silva Leite. Estudo da Guitarra. Lisboa, 1796] (электронное факсимиле)

Ссылки

  • [www.guitarraportuguesa.org/ Веб-портал «Португальская гитара»]
  • [purl.pt/165 A. da Silva Leite. Estudo da Guitarra. Lisboa, 1796] (электронное факсимиле)

Отрывок, характеризующий Португальская гитара

В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.