Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»
Prince Caspian and the Voyage of the Dawn Treader
Жанр

семейный фильм
фэнтези
приключенческий фильм

Режиссёр

Алекс Кирби

Продюсер

Пол Стоун

Автор
сценария

К. С. Льюис (роман)
Алан Сеймур

В главных
ролях

Ричард Демпси
Джонатан Р. Скотт
Софи Кук
Софи Уилкокс
Жан Марк Перре
Сэмуэль Уест

Оператор

Тревор Уимлетт

Композитор

Джеффри Бёргон

Кинокомпания

«Би-би-си»,
WonderWorks

Длительность

6 эпизодов по 30 мин.

Страна

Великобритания Великобритания

Год

1989

Предыдущий фильм

«Лев, колдунья и платяной шкаф»

Следующий фильм

«Серебряное кресло»

IMDb

ID 0096681

К:Фильмы 1989 года

«Принц Каспиан и плавание на „Покорителе зари“» (англ. Prince Caspian and the Voyage of the Dawn Treader) — экранизация четвёртого и пятого романов серии «Хроники Нарнии» английского писателя Клайва Стейплза Льюиса. Фильм выпущен компанией «Би-би-си», объединившей вторую и третью части телесериала (вышедшего в 1989 году) и продолживших первую часть телесериала — «Лев, колдунья и платяной шкаф» (1988). В 1990 году вышла четвёртая часть телесериала, ставшая третьим фильмом в данной серии — «Серебряное кресло»[en].





Съёмки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)На второй сезон сериала телекомпания BBC выделила больше средств, что позволило отснять настоящие морские сцены и создать копию парусника «Покоритель зари». Также продюсеры пригласили нового режиссёра — Алекса Кирби. Однако по неизвестным причинам в один сезон сериала были объединены сразу две книги: «Принц Каспиан» и «„Покоритель зари“, или Плавание на край света». Причём первой были посвящены всего две серии. В результате они выглядят как бледный приквел к более масштабному и красивому «…Плаванию на край света».

Почти все съёмки для первых двух серий прошли в парке Хаукстон, где снимались финальные сцены предыдущего сериала. Морские сцены для следующих четырёх серий снимались на островах Силли, расположенных к юго-западу от Великобритании. Этот архипелаг является самой западной и южной точкой Англии. Съёмки велись на двух островах: Треско и Брайер. Сцены с домом волшебника Кориакина велись в графстве Денбишир в доме под названием Плас Невидд.

Серии

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)Серия № 1 — показана 19 ноября 1989 года, включает в себя всю историю принца Каспиана, перемещение детей Певенси в Нарнию, их знакомство с Трампиком и неудачную часть путешествия к холму Каменного стола.

Серия № 2 — показана 26 ноября 1989 года, включает в себя встречу Питера, Эдмунда, Сьюзан, Люси и Трампика с Асланом, события внутри холма Каменного стола, дуэль Питера с Миразом, финальную битву, возвращение детей Певенси домой и приезд Эдмунда и Люси в гости к Юстасу.

Серия № 3 — показана 3 декабря 1989 года.

Серия № 4 — показана 10 декабря 1989 года.

Серия № 5 — показана 17 декабря 1989 года.

Серия № 6 — показана 24 декабря 1989 года.

«Принц Каспиан»

Четверо ребят Певенси снова в Нарнии! Бывшим королям и королевам предстоит невыполнимая задача: найти юного принца Каспиана и спасти сказочную страну от жестоких завоевателей тельмаринов.

«Плавание на „Покорителе зари“»

Прошло 2 года, а Эдмунд и Люси Певенси всё ещё надеются попасть в Нарнию. Волей случая вместе с вредным кузеном Юстэсом Вредом ребята попадают на борт «Покорителя зари», чтобы помочь Каспиану найти семерых лордов-друзей отца Каспиана.

В ролях

  • Ричард Демпси (Richard Dempsey) — Питер Певенси
  • Джонатан Скотт (Jonathan R. Scott) — Эдмунд Певенси
  • Софи Кук (Sophie Cook) — Сьюзен Певенси
  • Софи Уилкокс (Sophie Wilcox) — Люси Певенси
  • Дэвид Туэйтс (David Thwaites) — Юстэс Вред
  • Сэмюэл Уэст (Samuel West) — Король Каспиан
  • Жан Марк Перре (Jean Marc Perret) — Принц Каспиан
  • Уорик Дэвис (Warwick Davis) — Рипичип
  • Джон Холлэм (John Hallam) — капитан Дриниан
  • Роберт Ланг (Robert Lang) — Король Мираз
  • Анжела Барлоу (Angela Barlow) — королева Прунаприсмия
  • Джордж Клейдон (George Claydon) — Никабрик
  • Большой Мик (Big Mick) — Трампкин
  • Гай Фитен (Guy Fithen) — Ринс
  • Нил МакГраф (Neale McGrath) — Райнелф
  • Уильям Тодд Джонс (William Todd Jones) — Гленсторм
  • Тимоти М. Роуз (Timothy M. Rose) — Аслан
  • Рональд Пикап (Ronald Pickup) — Аслан (озвучивание)
  • Джо Макганн (Joe McGann) — Лорд Глозелле
  • Рори Эдвардс (Rory Edwards) — Лорд Соупспин
  • Барбара Келлерман (Barbara Kellerman) — старая ведьма
  • Мартин Стоун (Martin Stone) — Вулфман
  • Кенни Бейкер — Даффлпад (в трёх эпизодах)

Съёмочная группа

  • Режиссёр: Алекс Кирби (Alex Kirby)
  • Сценарист: Алан Сеймур (Alan Seymour)
  • Продюсер: Пол Стоун (Paul Stone)
  • Исполнительные продюсеры: Дейл Белл (Dale Bell), Джей Рейвид (Jay Rayvid), Колин Шиндлер (Colin Shindler)
  • Композитор: Джеффри Бёргон (Geoffrey Burgon)
  • Монтаж: Стивен Ньюнхэм (Stephen Newnham)
  • Художник-постановщик: Сара Гринвуд[en], Алан Сполдинг (Alan Spalding), Адриан Увалака (Adrian Uwalaka)
  • Оператор: Тревор Уимлетт (Trevor Wimlett)

Производство компании «Би-би-си» совместно с WonderWorks.

Награды

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Премия Номинация Номинант(ы) Итог
BAFTA
Лучшая программа для детей (драма) Пол Стоун (исп. продюсер) Номинация
BAFTA Лучшая работа со светом Джон Мэйсон Номинация
BAFTA Лучший оператор Тревор Уимлетт Номинация
BAFTA Лучший художник-постановщик Алан Сполдинг Номинация
BAFTA Лучший грим Сильвия Торнтон Номинация
BAFTA Лучшие костюмы Джуди Пеппердин номинация

Отличия сериала от книги

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Так как сериал вмещает экранизации сразу двух книг, то Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси не отправляются в школу по железной дороге, а разъезжаются в разные места: Питер — готовиться к экзаменам в колледже, Сьюзан — к родителям, которые едут в США, а Эдмунд и Люси — в гости к Юстасу
  • В сериале, сидя на платформе, дети слышат звук рога.
  • В сериале доктор Корнелиус уже преподаёт Каспиану, когда тот рассказывает Миразу, что желает жить в старые времена.
  • В сериале в сцене разговора Каспиана с Миразом участвует также королева Прунапризмия, которая упрекает Каспиана в неблагодарности.
  • В сериале на Каспиана и нарнийцев нападают воины Мираза до того, как они успевают укрыться внутри холма. Поэтому Каспиану приходится трубить в рог сразу после этой битвы.
  • В сериале Корнелиус уверенно говорит, что рог призовёт Питера и остальных и что появятся они в развалинах замка Кэр-Парвел.
  • В сериале Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси появляются в Нарнии перед развалинами замка, почти сразу узнают в нём Кэр-Паравел и тут же спускаются в сокровищницу.
  • В сериале отсутствует соревнование Трампика и Сьюзан в стрельбе из лука.
  • В сериале нет длинного путешествия Питера, Сьюзан, Эдмунда, Люси и Трампика к холму Каменного стола, плавания к Зеркальному заливу, споров около реки Раш и другого. А во время голосования о правильном пути, все встают на сторону Питера.
  • В сериале отсутствует выбор секундантов для дуэли.
  • В сериале поединок Питера и Мираза, а также последующая битва проходят в лагере тельмарийцев. Причём Питер тяжело ранит своего противника и только потом Глозел добивает Мираза ударом кинжала. Также нарнийцы самостоятельно побеждают воинов Мираза, без участия проснувшихся деревьев.
  • В сериале отсутствует путешествие Аслана и девочек по Нарнии. Они просто приходят к концу битвы.
  • В сериале в финальной сцене отсутствуют тельмарийцы. Питер, Эдмунд, Сьюзан и Люси покидают Нарнию в одиночестве, попрощавшись только с Каспианом и Асланом.

См. также

Напишите отзыв о статье "Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»"

Ссылки

«Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»» (англ.) на сайте Internet Movie Database


«Хроники Нарнии» — серия романов Клайва Стейплза Льюиса
Племянник чародея
(1955)
Лев, колдунья и платяной шкаф
(1950)
Конь и его мальчик
(1954)
Принц Каспиан
(1951)
«Покоритель зари», или Плавание на край света
(1952)
Серебряное кресло
(1953)
Последняя битва
(1956)
Персонажи Аслан · Питер · Сьюзен · Эдмунд · Люси · Юстэс · Джил · Дигори · Полли · Каспиан · Рилиан · Шаста · Белая Колдунья · Мираз · Хмур · Мистер Тумнус · Рипичип
Мир Нарния · Обитатели Нарнии · Государство Нарния · Орландия · Тархистан · Одинокие Острова · Тельмар · Кэр-Паравель · Беруна · Анвард · Чарн · Лес-между-мирами · Паграхан · Равнина Фонарного столба
Предметы Платяной шкаф · Фонарный столб · Рог Сьюзен · Корабль «Покоритель зари»
Фильмы Walden Media Лев, колдунья и волшебный шкаф (2005) · Принц Каспиан (2008) · Покоритель зари (2010)
Фильм 20th Century Fox Серебряный трон (2015)
Сериал «Би-би-си»[en] Лев, колдунья и платяной шкаф (1988) · Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари» (1989) · «Серебряное кресло»[en] (1990)
Другие экранизации Лев, колдунья и платяной шкаф (1967) · м/ф «Лев, колдунья и платяной шкаф»
Компьютерные игры The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe · The Chronicles of Narnia: Prince Caspian · The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader

Отрывок, характеризующий Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»

– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.