Пролив Джорджии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пролив ДжорджииПролив Джорджии

</tt>

</tt> </tt>

</tt>

Пролив ДжорджииПролив Джорджии
Пролив Джорджии
англ. Strait of Georgia
49°18′00″ с. ш. 123°46′00″ з. д. / 49.30000° с. ш. 123.76667° з. д. / 49.30000; -123.76667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.30000&mlon=-123.76667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 49°18′00″ с. ш. 123°46′00″ з. д. / 49.30000° с. ш. 123.76667° з. д. / 49.30000; -123.76667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.30000&mlon=-123.76667&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаКанада Канада
Разделяето. Ванкувер, побережье Британской Колумбии
Ширина28 км
Длина240 км
Наибольшая глубина447 м

Проли́в Джо́рджии (Джорджия[1][2]; англ. Strait of Georgia) — пролив в Тихом океане, на юго-западе Канады и на северо-западе США, часть Моря Селиш.

Находится между островом Ванкувер, юго-западной частью Британской Колумбии (Канада) и северной частью штата Вашингтон (США). В северной части острова Дискавери разделяют пролив на два рукава: Джонстон и Королевы Шарлотты. На юге таким же образом пролив разделяется архипелагом Сан-Хуан, разделяясь на рукава Харо и Росарио. Геологическая служба США определяет южную границу пролива как линию, проходящую через острова Сатурна, Патос, Сусия, Матия и Ломми[3]. Образует участок внутреннего водного пути между Сиэтлом (штат Вашингтон) и городом Скагуэй (штат Аляска). Составляет около 240 км в длину; ширина изменяется от 18,5 до 55 км. Средняя глубина пролива составляет 156 м, а максимальная глубина достигает 447 м. Площадь водного зеркала пролива насчитывает около 6800 км². Крупнейшая река, впадающая в пролив — Фрейзер (привносит до 80 % от всей пресной воды, попадающей в пролив)[4]. В проливе Джорджия расположены несколько крупных (самый крупный — Тексада) и множество мелких островов.

Название пролив получил в 1792 году от Джорджа Ванкувера, который назвал его «залив Джорджия» в честь короля Великобритании Георга III[3]. В 1865 году капитан Ричардс, уточнив местоположение объекта, поменял «залив» на «пролив», но местные жители до сих пор часто говорят «залив»[5].



См. также

Напишите отзыв о статье "Пролив Джорджии"

Ссылки

Примечания

  1. Лист карты M-10 ВанкуверМасштаб: 1:1 000 000. Состояние местности на 1948 год.
  2. Джорджия (пролив в Канаде) — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. 1 2 [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:7486649840801429::NO::P3_FID:1509730 U.S. Geological Survey Geographic Names Information System: Strait of Georgia]
  4. [www.nwfsc.noaa.gov/publications/techmemos/tm44/environment.htm Environmental History and Features of Puget Sound], NOAA-NWFSC
  5. Encyclopedia Canadiana, Grolier of Canada Limited, Toronto Ottawа Montreal, 1966, Volume 3, p.351


Отрывок, характеризующий Пролив Джорджии

«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.