Путаэндо
Город и коммуна
Показать/скрыть карты
|
Путаэндо (исп. Putaendo) — город в Чили. Административный центр одноимённой коммуны. Население города — 7214 человек (2002). Город и коммуна входит в состав провинции Сан-Фелипе-де-Аконкагуа и области Вальпараисо .
Территория коммуны — 1474 км². Численность населения коммуны — 16157 жителей (2006). Плотность населения — 10,96 чел./км².
Расположение
Город расположен в 98 км на северо-восток от административного центра области города Вальпараисо и в 13 км на север от административного центра провинции города Сан-Фелипе.
Коммуна граничит:
- на севере — c коммуной Саламанка
- на востоке — с провинцией Сан-Хуан (Аргентина)
- на юго-востоке — c коммуной Сан-Эстебан
- на юге — c коммунами Сан-Фелипе, Санта-Мария
- на западе — c коммуной Катему
Крупнейшие населённые пункты
№ | Населённый пункт |
Категория | Население чел.(2002) |
Мужское население чел. |
Женское население чел. |
Территория км² |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | <center>город | <center>7214 | <center>3531 | <center>3683 | <center>7,68 | |
2 | <center>Граналья | <center>деревня | <center>855 | <center>450 | <center>405 | <center> |
3 | <center>Ла-Орилья-Калье-Нуэва | <center>деревня | <center>775 | <center>388 | <center>387 | <center> |
4 | <center>Калье-Ларга | <center>деревня | <center>642 | <center>297 | <center>345 | <center> |
5 | <center>Кебрада-де-Эррера | <center>деревня | <center>626 | <center>303 | <center>323 | <center> |
6 | <center>Ла-Орилья | <center>деревня | <center>539 | <center>271 | <center>268 | <center> |
7 | <center>Сан-Хосе-де-Пигучен | <center>деревня | <center>413 | <center>199 | <center>214 | <center> |
8 | <center>Лас-Компертас | <center>деревня | <center>321 | <center>170 | <center>151 | <center> |
9 | <center>Викунья | <center>деревня | <center>317 | <center>165 | <center>152 | <center> |
Напишите отзыв о статье "Путаэндо"
Ссылки
Это заготовка статьи по географии Чили. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Путаэндо
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.
Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.