Пять сантиметров в секунду

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пять сантиметров в секунду

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">秒速5センチメートル
(Byōsoku Go Senchimētoru,
Бё:соку Го Сэнтимэ:тору,
5 Centimeters per Second)

</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>романтика, драма</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Пять сантиметров в секунду»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Макото Синкай </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Макото Синкай </td></tr><tr><th style="">Композитор</th><td class="" style=""> Тэммон </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> CoMix Wave Inc. </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Реанимедиа </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 3 марта 2007 </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 61 минута </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Лайт-новел</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Макото Синкай </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Media Factory </td></tr><tr><th style="">На русском языке</th><td class="" style=""> Реанимедиа[1] </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 19 ноября 2007 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Макото Синкай </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Сэйкэ Юкико </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Коданся </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Afternoon </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сэйнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 22 ноября 2010 года 22 апреля 2011 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 2 </td></tr>

</table> Пять сантиметров в секунду (яп. 秒速5センチメートル Бё:соку Го Сэнтимэ:тору, англ. Byousoku 5 Centimeter — a chain of short stories about their distance.) — аниме, автором которого является Макото Синкай. Оно было закончено 22 января 2007 года. Первую часть аниме смогли посмотреть обладатели Premium-аккаунтов в системе Yahoo с 16 по 19 февраля того же года. 3 марта состоялась премьера полной картины в кинотеатре Cinema Rise в Токио.





Сюжет

Фильм, охватывающий более десяти лет жизни главного героя Такаки Тоно, состоит из трёх историй, которые берут начало своего повествования в Японии в середине 1990-х годов.

Полное аниме состоит из 3-х частей (Три истории о любви, времени и расстоянии):

  1. Отрывок о цветущей сакуре — Okasho (桜花抄)
  2. Космонавт — Cosmonaut (コスモナウト)
  3. 5 сантиметров в секунду — Byosoku 5 Senchimetoru (秒速5センチメートル).

При этом очень много пейзажных и бытовых сцен в фильме создавались на основе фотографий реальных мест в Японии[2].

История первая: Отрывок о цветущей сакуре

После окончания начальной школы Такаки Тоно и его близкая подруга Акари Синохара вынуждены расстаться. Акари переводят в среднюю школу в префектуре Тотиги, а Такаки продолжает учиться в средней школе в Токио. Они пишут друг другу письма и снова обретают счастье от возможности разделить свои чувства друг с другом. Но так случилось, что спустя некоторое время уже семья Такаки вынуждена переехать в префектуру Кагосима. Поэтому он решает повидаться с Акари, поскольку потом они будут слишком далеко друг от друга и, возможно, уже не смогут встретиться. Такаки отправляется на встречу на поезде с несколькими пересадками, но из-за снегопада поезда всё больше и больше отстают от расписания…

История вторая: Космонавт

Такаки поступает в среднюю школу на острове Танэгасима, на котором располагается космический центр. В первый же день учёбы Канаэ Сумида влюбляется в переведённого из Токио мальчика. Она ловит себя на мысли, что постоянно хочет быть рядом с ним, всюду ищет его глазами, но не осмеливается рассказать о своих чувствах, продолжая уже несколько лет любить Такаки Тоно безответно.

1999 год. Чувства Канаэ к Такаки только усиливаются, и когда до конца занятий остаётся полгода, она решается при следующей встрече признаться ему в любви.

Данная часть, по признанию Макото Синкая, является его самой любимой частью в фильме[3].

История третья: 5 сантиметров в секунду

Такаки Тоно настолько занят на работе, что не замечает, как быстро летит время, а ведь прошло уже несколько лет после окончания университета. Такаки расстаётся со своей девушкой, прожив с ней вместе три года.

В начале весны 2008 года Такаки увольняется с работы. Ему кажется, что причин для этого — бесчисленное множество, что он «оказался на краю пропасти», и одновременно — что нет ни одной, которая убедила бы его самого до конца. В спокойный будний день он идёт по улице и оказывается неподалёку от железнодорожного переезда, где когда-то давно они гуляли с Акари и любовались цветением рядом стоящей сакуры. Навстречу Такаки шагает девушка. В тот момент, когда они проходят мимо друг друга, он понимает, что это Акари, и что если сейчас обернуться, она тоже обязательно обернётся.

Оборачиваясь, Такаки увидел, что Акари тоже оборачивается, но встречу их взглядов прервал проехавший между ними поезд, а после того, как поезд отъехал, Акари уже ушла.

Персонажи

Такаки Тоно (яп. 遠野 貴樹 То:но Такаки) — протагонист, центральный персонаж всего фильма. В детстве дружил с Акари Синохарой и питал к ней тёплые чувства. Однако после последней встречи с Акари и переезда на остров Танэгасима, он больше не мог видеться с Акари. Во время учёбы в средней школе на острове Танэгасима занимался в секции стрельбы из лука. После занятий провожал Канаэ Сумиду — свою одноклассницу до дома и, кроме того, хорошо к ней относился и был очень добр. Это послужило причиной слухов среди одноклассников об их романтических отношениях. Однако Такаки не считал Канаэ своей девушкой, относился к ней исключительно по-дружески. После школы Такаки Тоно поступил в Токийский университет и по его окончании стал разработчиком информационных систем в Токио[4]. Он так и не смог забыть Акари.

Русское озвучивание — Борис Алексеев[5]
Сэйю — Кэндзи Мидзухаси

Акари Синохара (яп. 篠原 明里 Синохара Акари) — одноклассница Такаки по начальной школе. Любит читать книги. Проводила много времени в библиотеке начальной школы вместе с Такаки. Вскоре они стали близкими друзьями. Их дружба с Такаки часто становилась поводом для насмешек сверстников, однако они вскоре перестали обращать на это внимание. Акари начинает переписывается с Такаки после переезда её семьи в маленький город Ивафуне в префектуре Тотиги. Она взаимно испытывает тёплые чувства к Такаки. Через какое-то время переписка прекращается и остаются лишь тёплые воспоминания. В серии «5 сантиметров в секунду» повзрослевшая Акари готовится выйти замуж за другого мужчину. Она покидает своих родителей и переезжает жить к своему будущему мужу в Токио. В день своего отъезда она вспоминает о времени, проведённом вместе с Такаки.

Русское озвучивание — Елена Симанович[5]
Сэйю — Ёсими Кондо

Канаэ Сумида (яп. 澄田 花苗 Сумида Канаэ) — одноклассница Такаки во время его учёбы на острове Танэгасима. По настоянию своей сестры занимается сёрфингом. Мечтает попасть в ту же старшую школу, что и Такаки, поэтому она старается изо всех сил и всё-таки сдаёт туда экзамены. Сильно влюблена в Такаки, но в конечном счёте она решает так и не признаваться ему в этом, поняв, что он не сможет полюбить её, что он любит другую и никогда не будет смотреть на неё, как на любимую девушку. У Канаэ есть собака по имени Кабу.

Русское озвучивание — Юлия Лихобабина[5]
Сэйю — Сатоми Ханамура

Сестра Канаэ — работает преподавателем в школе, в которой учится Канаэ Сумида. Она беспокоится за свою младшую сестру и поэтому всячески старается подбадривать её. Считает, что когда-то сама была такой же, как младшая сестра, поэтому всё у неё со временем наладится.

Русское озвучивание — Наталья Пташникова
Сэйю — Риса Мидзуно

Создатели

Саундтрек

</td></tr>
OST
саундтрек
Длительность

28 мин

Страна

Япония

Музыка написана композитором Тэммоном. Он также работал над музыкой к предыдущим фильмам Макото Синкая.

  1. Cherry Blossom Extract (яп. 桜花抄 Okasho) — 4:51
  2. Distant Everyday Memories (яп. 想い出は遠くの日々 Omoide ha Tooku no Hibi) — 1:41
  3. Irritation (яп. 焦燥 Shousou) — 1:09
  4. Snow's Station (яп. 雪の駅 Yuki no Eki) — 2:19
  5. Kiss — 3:13
  6. Kanae's Feelings (яп. 力ナエの気持ち Kanae no Kimochi) — 1:47
  7. Dream (яп. Yume) — 1:40
  8. Poem of Sky and Sea (яп. 空と海の詩 Sora to Umi no Shi) — 2:00
  9. The Feeling That Doesn't Reach (яп. 届かない気持ち Todokanai Kimochi) — 1:41
  10. END THEME — 2:52
  11. One more time, One more chance PIANO ver. (Bonus Track) — 5:00

Выбор песни «One more time, one more chance» в исполнении Масаёси Ямадзаки в качестве заглавной композиции фильма режиссёр объясняет тем, что она знакома всем японцам, а дополнительные ассоциации помогут передать недосказанное словами и создать цельное впечатление от фильма[7].

Издание на DVD

12 ноября 2007 года компания Реанимедиа лицензировала фильм на территории России. Работа над диском завершилась 26 декабря и уже в январе 2008 года официальное издание на двух DVD-дисках под названием «5 сантиметров в секунду: цепь историй об их отдаленности» появилось в продаже.

Коллекционное двухдисковое издание

В коробке:

  • 24-страничный полноцветный иллюстрированный буклет
  • Мини-постер
  • Два DVD-диска

Диск 1:

  • 61-минутный фильм «Пять сантиметров в секунду» (дубляж, субтитры)
  • Два промотрейлера к фильму (только субтитры)
  • Интервью с Макото Синкаем (только субтитры)

Диск 2 (дополнительные материалы):

  • Анимированная раскадровка (без перевода)
  • Анимационный видеоклип на песню «One more time, one more chance»
  • Интервью с актёрами (только субтитры)
  • Фотогалерея

Награды

Зрительский рейтинг
(на 1 ноября 2010 г.)
Сайт Оценка Голосов
IMDb
[www.imdb.com/title/tt0983213/ ссылка]
3931
AniDB
[anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=4568 ссылка]
4249
Anime News Network
[www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=6696 ссылка]
3268
  • Asia Pacific Screen Awards — 2007 в номинации «Лучший полнометражный анимационный фильм». Награду принимал продюсер фильма Норитака Кавагути[8].
  • Фильм-обладатель главного приза Lancia Platinum Grand Prize — 2008, вручаемого за «Лучшую анимационную работу или фильм со спецэффектами», на кинофестивале (Future Film Festival) в городе Болонья, Италия[9].

Факты

  • Изначально Макото Синкай задумывал снять около десятка пятиминутных историй, не связанных общим сюжетом.[7]
  • Каждое своё письмо Акари начинает с описания погоды — такова японская традиция написания писем.[10]
  • Каб (Honda Super Cub) — мотороллер самой популярной в истории автомотостроения серии, выпускающейся с 1958 года. Его японское название (яп. カブ Кабу) совпадает с кличкой собаки Канаэ.[11]

Напишите отзыв о статье "Пять сантиметров в секунду"

Примечания

  1. [www.animeforum.ru/?showtopic=69994 О лицензии было объявлено 10 августа 2009 г. Книга была издана 8 марта 2015 г.].
  2. Коллекционное двухдисковое издание «Пять сантиметров в секунду», Диск 2, Фотогалерея. — Реанимедиа, 2008
  3. [daike.hp.infoseek.co.jp/03_filmography/5cm.html 5 Centimeters per Second] (англ.) (2007). Проверено 6 августа 2014. [wayback.archive.org/web/20090204013427/daike.hp.infoseek.co.jp/03_filmography/5cm.html Архивировано из первоисточника 4 февраля 2009].
  4. Коллекционное двухдисковое издание «Пять сантиметров в секунду». Буклет к DVD, стр.7. — Реанимедиа, 2008
  5. 1 2 3 [reanimedia.ru/dub_release_5cm.html Студия дубляжа - Реанимедиа]. Проверено 16 июля 2009. [www.webcitation.org/65oAZiTrj Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  6. [www.cwfilms.jp/hoshi-o-kodomo/special_04.php Дизайн персонажей, Такаё Нисимура] (яп.). Проверено 8 июня 2015.
  7. 1 2 Коллекционное издание «Пять сантиметров в секунду», Диск 1, Интервью с Макото Синкаем. — Реанимедиа, 2008
  8. [www.asiapacificscreenawards.com/the_awards/winners_2007/best_animated_feature_film APSA for Best Animated Feature Film] (англ.). Проверено 6 августа 2014. [wayback.archive.org/web/20080721222901/www.asiapacificscreenawards.com/the_awards/winners_2007/best_animated_feature_film Архивировано из первоисточника 21 июля 2008].
  9. [www.futurefilmfestival.org/intl/festival/2008/lancia-platinum-grand-prize/ FFF 2008 → Lancia Platinum Grand Prize] (англ.). Проверено 6 августа 2014. [wayback.archive.org/web/20120323010532/www.futurefilmfestival.org/intl/festival/2008/lancia-platinum-grand-prize/ Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  10. Коллекционное двухдисковое издание «Пять сантиметров в секунду». Буклет к DVD, стр.22. — Реанимедиа, 2008
  11. Коллекционное двухдисковое издание «Пять сантиметров в секунду». Буклет к DVD, стр.23. — Реанимедиа, 2008

Ссылки

  • [5cm.yahoo.co.jp/ 5cm.yahoo.co.jp] (яп.)(недоступная ссылка — история). — Официальный сайт фильма. Проверено 6 августа 2014.
  • [www.cwfilms.jp/5cm/ 秒速5センチメートル] (яп.). Официальный сайт CoMix Wave Films. Проверено 6 августа 2014. [wayback.archive.org/web/20131203094525/www.cwfilms.jp/5cm/ Архивировано из первоисточника 3 декабря 2013].
  • [shinkaimakoto.jp/5cm 秒速5センチメートル] (яп.). Официальный сайт Макото Синкая. Проверено 6 августа 2014. [wayback.archive.org/web/20140626113731/shinkaimakoto.jp/5cm Архивировано из первоисточника 26 июня 2014].

Отрывок, характеризующий Пять сантиметров в секунду

– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».