Рабар, Браслав

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рабар»)
Перейти к: навигация, поиск
Браслав Рабар
Braslav Rabar
Страны:

Югославия Югославия

Дата рождения:

29 сентября 1919(1919-09-29)

Место рождения:

Загреб

Дата смерти:

6 декабря 1973(1973-12-06) (54 года)

Место смерти:

Загреб

Звание:

Международный мастер (1950)

Браслав Рабар (хорв. Braslav Rabar; 29 сентября 1919, Загреб6 декабря 1973, Загреб) — югославский шахматист; международный мастер (1950). Журналист; редактор журнала «Шахматный весник» (19481952). Чемпион Югославии (1951). Участник зонального турнира ФИДЕ в Мюнхене (1954) — 2-3-е и межзонального турнира в Гётеборге (1955) — 14-15-е места. В составе команды Югославии участник 3 олимпиад (1950—1954), в том числе в 1950 1-е место на 4-й доске (+8 −0 =2) — лучший результат на 9-й Олимпиаде.

Лучшие результаты в других международных соревнованиях: Рогашка-Слатина (1948) — 1-е; Вена (1949) — 3-6-е; Люцерн (1949/1950) — 2-3-е; Рио-де-Жанейро (1952) — 4-5-е; Сан-Паулу (1952) — 1-2-е; Опатия (1953) — 3-е места.

Автор ряда шахматных книг.

Напишите отзыв о статье "Рабар, Браслав"



Литература

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=19217 Партии Браслава Рабара] в базе Chessgames.com (англ.)
  • [www.365chess.com/players/Braslav_Rabar Личная карточка Браслава Рабара] на сайте 365chess.com


Отрывок, характеризующий Рабар, Браслав

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.