Рой, Вилли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вилли Рой
Общая информация
Полное имя Вилли Рой
Родился 8 февраля 1943(1943-02-08) (81 год)
Тройберг, Третий рейх
Гражданство Германия Германия
США США
Рост 183 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1964—1966 Ханса ? (?)
1967—1968 Чикаго Сперс 27 (17)
1968—1969 Канзас-Сити Сперс 15 (6)
1971—1974 Сент-Луис Старс 43 (18)
1975 Чикаго Стинг 14 (0)
Национальная сборная**
1965—1973 США 20 (10)
Тренерская карьера
1976—1979 Чикаго Стинг асс. тр.
1979—1986 Чикаго Стинг
1987—2003 Хаскис

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Вилли Рой (родился 8 февраля 1943 года в Тройберге, Третий рейх) — американский футболист и тренер. Он играл за несколько команд в Национальной профессиональной футбольной лиге и Североамериканской футбольной лиге в 1960-х и 1970-х, а также за национальную сборную США с 1965 по 1973 год. Он является членом Национального Футбольного Зала славы.





Ранние годы

Когда Рою было шесть лет, его семья переехала в США из Германии, поселившись в Чикаго. После посещения высшей школы Ривис (штат Иллинойс) он начал играть в полупрофессиональный футбол в районе Чикаго. В 1964 году он присоединился к «Ханса» из Национальной Футбольной Лиги Чикаго. В 1966 году «Ханса» выиграла Кубок Вызова Питера Дж. Пила, и стала чемпионом штата Иллинойс, хотя год назад команда проиграла «Нью-Йорк Юкрейнианз» в Открытом кубке США по футболу.

Клубная карьера

В 1966 году произошёл ряд событий, которые оказали большое влияние на будущую карьеру Роя. Три отдельные группы решили создать профессиональную лигу в США путём различных переговоров, две группы объединились в Национальную профессиональную футбольную Лигу (NPSL). Несмотря на это, Федерация футбола США и ФИФА отказались признать NPSL, она подписала контракт на трансляцию матчей по телевидению с CBS, тем самым гарантируя некоторый элемент финансовой стабильности.

В тот момент Рой продолжал играть исключительно в региональной лиге Чикаго и сборной США. В 1967 году он присоединился к новосозданным «Чикаго Сперс» из NPSL. В то время Рой был одним из восьми граждан США в лиге. Ещё был Боб Ганслер, товарищ по команде и сборной, будущий её тренер. В свой первый год со «Сперс» Рой забил 17 голов, и отдол 5 голевых передач, что сделало его вторым лучшим бомбардиром лиги, новичком года и членом команды «Всех Звёзд» NPSL.

Ещё одно событие оказало влияние на дальнейшую футбольную карьеру Роя. NPSL слилась с Объединенной футбольной ассоциацией в декабре 1967 года для формирования Североамериканской футбольной лиги. В том же году «Сперс» переехали в Канзас-Сити. Рой провёл один сезон с новой командой. Он пережил карьерный спад в 1968 году, сыграв 15 игр, забив 6 голов и отдав 4 передачи. Тем не менее, команда играла хорошо, проиграв только «Атланта Чифс» в плей-офф полуфинала.

Рой покинул «Канзас-Сити Сперс» в 1971 году, чтобы присоединиться к «Сент-Луис Старс» (NASL) в 1971 году. За три года со «Старс» он забил 18 голов и сделал 16 передач. В 1972 году команда прошла в финал чемпионата NASL, проиграв там «Нью-Йорк Космос» (2:1).

После ухода из сборной, Рой продолжал играть профессионально в течение ещё нескольких лет. В 1975 году он перешёл в свою последнюю команду, «Чикаго Стинг». Он сыграл один сезон со «Стинг», статистически худший в его карьере. Рой не забил ни одного гола и сделал 3 передачи в 14 играх. Он ушёл из футбола в конце сезона.

Национальная сборная

В 1965 году Рой дебютировал за сборную США в отборочном матче на чемпионат мира по футболу 1966 против Мексики в Мехико (проигрыш 0:2). Он сыграл свой второй матч через девять дней против Гондураса, где США потеряли все шансы, чтобы претендовать на финальную часть чемпионата мира.

Рой пользовался относительным успехом со сборной в 1968 году. Он сыграл восемь матчей, забив шесть мячей. В этих восьми матчах сборная проиграла лишь однажды. Что ещё более важно, четыре из этих игр были отборочными матчами на чемпионат мира по футболу 1970. В этих трёх играх Рой забил 3 гола. В следующем году он сыграл только одну игру со сборной против Гаити (проигрыш 2:0). Эта игра, в сочетании со вторым проигрышем на Гаити через месяц означала конец ещё одной надежды на Чемпионат мира для США. Рой не играл за сборную, пока не начались матчи квалификации чемпионата мира 1974 года.

В 1972 году Рой сыграл четыре матча за национальную сборную, все отборочные матчи Чемпионата мира 1974 года. США ни разу не выиграли, не достигнув ещё одного мундиаля. Несмотря на мрачный показатель команды, Рой забил в трёх матчах подряд, в итоге — рекордные шесть голов в отборочных матчах на чемпионат мира. Никому не удавалось повторить достижение Роя, пока Коби Джонс не сделал это в 2000 году[1]. Рекорд Роя держался до того, как Эрни Стюарт забил свой седьмой гол в 2001 году в отборочном цикле к Чемпионату мира 2002[2].

Рой сыграл пять игр за сборную в 1973 году. В том году он забил один раз, закончив свою карьеру в национальной команде с результатом в 20 матчей и 10 голов, один из лучших рейтингов по выступлениям за сборную среди всех игроков США.

Карьера в шоуболе

MISL начала свою деятельность в 1978 году, и она добилась успеха за первые два года существования, так как туда перешло большинство команд из NASL, избежав финансового краха. NASL пыталась повторить успех MISL в 1981 году, проведя сезон шоубола зимой с 1981 на 1982 год после окончания сезона 1981 года классического футбола.

«Стинг» Роя не преуспел в своём первом сезоне в шоуболе. Ситуация улучшилась в течение 1982/83 сезона. NASL не проводила закрытый сезон следующей зимой, поэтому «Стинг» играл в MISL, где занял третье место в Восточном Дивизионе. Рой и «Стинг» ещё прибавили в течение 1983/84 сезона, уже в NASL. Они заняли второе место в турнирной таблице, проиграв только «Нью-Йорк Космос» в плей-офф полуфинала.

Тренерская карьера

В 1976 году уйдя на пенсию, Рой стал помощником главного тренера в «Чикаго Стинг». Он провёл два сезона в этом положении, прежде чем перейти к должности главного тренера в 1979 году. В 1981 году Рой тренировал «Стинг», приведя его к победе в Соккер Боул, он получил титул Тренера года NASL.

Летом 1984 года Рой получил свой второй такой титул в NASL на посту тренера «Стинга». Это был последний чемпионат NASL, так как осенью лига была расформирована. С кончиной NASL «Стинг» стал полноправным членом MISL.

Рой тренировал «Стинг» ещё два сезона. Команда проиграла «Кливленд Форс» в 1985 году, и не прошла четвертьфинальный плей-офф в 1986 году, закончив с весьма противоречивым результатом. Рой окончил своё пребывание в должности тренера «Стинг» 23 декабря 1986 года[3].

За время работы со «Стинг» Рой сделал нечто большее, чем выиграл два чемпионата. Он оказал большое влияние на футбол, которое вышло за рамки его команды, он тренировал бывшего тренера голландской сборной, Дика Адвокаата и тренера женской сборной США по футболу, Грега Райана. Райан позже говорил, что именно Рой оказал самое сильное влияние на его развитие как игрока и тренера. Райан сказал: «То, что отличало Вилли, так это его мастерство на поле, как игрок он был сильным соперником, так он хотел воспитать и своих подопечных, и ему это удавалось. Если он вырастил людей, которые делали большие дела, то это было благодаря потому, что они научились упорно работать и полностью отдаваться своей работе.»

В 1985 году Рой стал тренером мужской футбольной команды Университета Северного Иллинойса[4]. В 1990 году «Хаскис» показали лучшие результаты в Лиге Саммит и Рой был выбран тренером года.

18 февраля 2003 года в школе объявили, что не будут продлевать контракт Роя после трёх последовательных поражений «Хаскис». Он ушёл из команды, выиграв два чемпионата конференции[5]. За время работы в команде он был известен своими высокими академическими стандартами, которые Рой установил для игроков. Хотя его последний сезон с командой увенчался преимущественно ничьими, «Хаскис» по-прежнему входят в двадцатку лучших.

Поздние годы

В 1989 году Рой был включён в Национальный Футбольный Зал славы.

В настоящее время он владеет и управляет ареной для мини-футбола в Чикаго, названной в его честь, и содержит «Долтон Боул» — боулинг-клуб по соседству.

В 1979 году он написал книгу «Тренировка победного футбола».

Напишите отзыв о статье "Рой, Вилли"

Примечания

  1. [sportsillustrated.cnn.com/soccer/news/2000/02/16/closer_look_wednesday/ CNNSI.com — Soccer — Closer Look: Wingers pick right time to connect — Thursday February 17, 2000 02:27 AM] (англ.)
  2. [sportsillustrated.cnn.com/soccer/world/2002/world_cup/countdown/news/2001/06/20/us_trinidad_ap/ CNNSI.com — 2002 World Cup Countdown — U.S tops Trinidad 2-0 in Cup qualifier — Thursday June 28, 2001 05:10 PM] (англ.)
  3. [articles.chicagotribune.com/1986-12-24/sports/8604060047_1_chicago-sting-kenny-stern-willy-roy Leptich, John. "Era Ends In Style For Sting, " Chicago Tribune, Wednesday, December 24, 1986.] (англ.)
  4. [articles.chicagotribune.com/1987-08-13/sports/8703010742_1_sting-willy-roy-misl Leptich, John. «Roy Back Coaching — at NIU,» Chicago Tribune, Thursday, August 13, 1987.] (англ.)
  5. [articles.chicagotribune.com/2003-02-19/sports/0302190391_1_northern-illinois-soccer-hall-inducted "Northern Illinois coach Roy fired, " Chicago Tribune, Wednesday, February 19, 2003.] (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рой, Вилли


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.