Женская сборная США по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Соединённые Штаты
Америки
Прозвища

USWNT, The Yanks (Янки)
The Stars and Stripes (Звёзды и полосы)

Конфедерация

КОНКАКАФ

Федерация

Федерация футбола США

Гл. тренер

Джилл Эллис

Капитан

Бекки Сауэрбанн

Наибольшее
кол-во игр

Кристин Лилли (354)

Лучший
бомбардир

Эбби Вамбах (184)

Рейтинг ФИФА

1 () (24 июня 2016)

Код ФИФА

USA

Основная
форма
Гостевая
форма
Первая игра

 Италия 1:0 США
(Езоло, Италия; 18 августа 1985)

Самая крупная победа

США 14:0 Доминиканская Республика
(Ванкувер, Канада; 21 января 2012)

Самое крупное поражение

 Бразилия 4:0 США
(Ханчжоу, Китай; 27 сентября 2007)

Участие

7 (впервые 1991)

Достижения

Чемпионы (3): 1991, 1999 и 2015

Участие

8 (впервые 1991)

Достижения

Чемпионы (7):
1991, 1993, 1994, 2000, 2002, 2006, 2014

Спортивные награды
Чемпионаты мира по футболу
Золото Китай 1991
Бронза Швеция 1995
Золото США 1999
Бронза США 2003
Бронза Китай 2007
Серебро Германия 2011
Золото Канада 2015
Олимпийские игры
Золото Атланта 1996 футбол
Серебро Сидней 2000 футбол
Золото Афины 2004 футбол
Золото Пекин 2008 футбол
Золото Лондон 2012 футбол

Женская сборная США по футболу — команда, представляющая Соединённые Штаты Америки в международных матчах и турнирах по футболу среди женщин. Управляется Федерацией футбола США, выступает в конфедерации КОНКАКАФ. Одна из сильнейших сборных в мире. Трёхкратный чемпион мира (в том числе победитель первого в истории чемпионата мира 1991 года), четырёхкратный олимпийский чемпион и десятикратный обладатель Кубка Алгарве. Сборная США непрерывно занимала первую строчку в рейтинге ФИФА с марта 2008 по декабрь 2014 и снова с июля 2015 года, а также в среднем второе место с 2003 по 2008 год.





История

Команда сыграла первый матч на турнире под названием Мундиалито (с исп. малый "Кубок мира") 18 августа 1985 года, где проиграла Италии 0:1.[1]

1990-е

Первая значимая победа пришла к американкам на чемпионате мира 1991 (как тогда назывался женский Кубок мира 1991), когда они смогли сломить сопротивление шведок — 3:2. Вообще, США достаточно уверенно выиграли турнир — повержены Бразилия — 5:0, Япония — 3:0, Китайский Тайбэй — 7:0, Германия — 5:2 и Норвегия — 2:1. Мишель Экерс с 10-ю забитыми мячами стала лучшим бомбардиром турнира, а Карин Дженнигс получила Золотой мяч как лучший игрок на турнире. А перед этим сборная прошлась «катком» по своим соперникам в Золотом Кубке КОНКААФ: Мексика — 12:0, Мартиника — 12:0, Тринидад и Тобаго — 10:0, Гаити — 10:0, Канада — 5:0, тем получив свой первый титул в истории.

Команда в 1999 году произвела настоящий фурор в своей стране и в мире, ведь благодаря удачному выступлению команды и хорошей организацией турнира о женском футболе узнало много людей. На серьезных турнирах перед этим ЧМ были два кубка КОНКААФ и только 3-е место на ЧМ 1995, но при этом было выиграно домашнее золото на Олимпиаде-96. В группе соперники были повержены уверенно: по 3:0 — Дания и КНДР, 7:1 — Нигерия. Затем был трудный матч с Германией — 3:2, в числе событий которых Брэнди Честейн, отдав пас вратарю, которая вышла слишком далеко из ворот и не успела догнать мяч: он оказался в воротах. Но вскоре она реабилитировалась, когда после хорошей скидки «расстреляла» ворота немок — 2:1. И затем в финале состоялась самая значимая и памятная победа американского футбола — победа в серии пенальти 5:4 над сборной Китая при основном счете 0:0[2]. Именно это событие — победа США привлело большое внимание зрителей, фанатов и болельщиков со всего мира к женскому спорту, и в частности — к женскому футболу (или к соккеру, как его называют жители Америки). 10 июля 1999 года, 90185 человек (рекорд посещаемости для женских соревнований, одна из самых больших заполняемости стадиона на всех финалах вообще) заполнили Роуз Боул, чтобы посмотреть финал с участием хозяек и сборной Китая. И вот решающий момент: счет в серии пенальти 4:4 после потрясающего спасения вратаря США Брианы Скарри. Только Брэнди Честейн осталось реализовать 11-метровый, что она и успехом сделала. Потрясающая победа США, а американская девушка на переполнявших эмоциях на бегу упала на колени, сняла свою футболку и праздновала этот гол с своем спортивном бра. Это празднование гола попало на обложку популярного журнала Sports Illustrated, а также на главные страницы газет по всему миру[3]. Эта победа побудила многих девочек занять футболом на профессиональном уровне[4][5].

2000-е

На Кубке мира 2003 Штаты нанесли поражение Норвегии со счетом 1:0 в четвертьфинале, но потерпели неудачу со счетом 0:3 во встрече с Германией в полуфинале. В матче за третье место американские девушки победили канадок со счётом 3:1[6]. Эбби Вамбах стала лучшим снайпером команды, поразив трижды ворота соперников; Джой Фосетт и Шеннон Бокс попали в символическую сборную чемпионата.

На Кубке мира 2007, в четвертьфинале США выиграли у Англии 3:0, но затем потерпели самое крупное поражение в истории - 0:4 от Бразилии.[7] Американки в матче за третье место выиграли у Норвегии. Эбби Вамбах забила 6 голов - лучший результат в команде. Только Кристин Лилли из команды попала символическую сборную чемпионата.

Также в активе сборной 3 кубка КОНКААФ, 2 золота и одно серебро на ОИ.

2010-е

В четвертьфинале США выиграли у Бразилии по пенальти 5:3 (2:2 в основное время). Гол Эбби Вамбах на 122-ой минуте,который сравнял счет был выбран самым лучшим в истории футбола США и женских Кубков Мира.[8][8][9]" В полуфинале была повержена Франция 3:1, но в финале проиграли Японии в серии пенальти - 1:3 (2:2). Хоуп Соло была признана лучшим вратарем на турнире, а Эбби Вамбах выиграла Серебряный мяч (приз второго лучшего игрока на турнире).

На Олимпийских Играх 2012, США выиграли в четвертый раз золото,победив в финале Японию 2:1. За игрой наблюдало 80203 зрителей на стадионе Уэмбли, что стало рекордом посещаемости для женского футбола на Олимпиаде.[10] Но перед финалом была одержана очень трудная и драматическая победа над сборной Канады - 4:3 в дополнительное время,причем последний мяч забила Алекс Морган на 120+3 минуте.[11]. Впервые женская команда выиграла все матчи на Олимпиаде и установила рекорд в 16 забитых мячей.[11]

Национальная Лига Женского Футбола была образована в 2012 году и начала свои матчи через год,проводя соревновательные матчи, в которых могли принимать участие игроки, не проходящие в основной состав сборной.[12][13] 43-я матчвая беспроигрышная серия длилась у США на протяжении двух лет — началась она с победой над шведками со счетом 4:0 на Кубке Алгавре 2012, и они же прервали эту серию на том же турнире, но 2014 года - 0:1.[14][15]

Соединённые Штаты выиграли у Японии 5:2 в финале Кубка Мира 2015, став первой командой в истории, выигравшей три Кубка мира. Карли Ллойд оформила самый быстрый хет-трик за всю историю Кубка мира. Эбби Вамбах приветствовали продолжительными овациями, ведь этот матч стал последним в Кубке мира.[16] В честь победы на Кубке мира, команда провела пышный чемпионский парад, для женских спортивных команд такое мероприятие было первым в истории. Sports Illustrated поблагодарил чемпионов достойно, посвятив 25 обложек именно американским девушкам.[17] Президент Барак Обама пригласлил чемпионов в Белый дом, заявив, "Играть как девчонка значит быть лучшим."[18][19] . 16 декабря 2015, команда проиграла Китаю 0:1, прервав тем самым серию без проигрышей на родной земле, длившуюся 104 игры. Этот матч стал последним для лучшего бомбардира всех национальных сборных - Эбби Вамбах.

На ОИ 2016 сборная США дошла до четвертьфинала, где проиграла шведкам в серии пенальти 4:5, основное время 1:1. Итоговое 5-ое место стало для сборной худшим выступлением на Олимпиадах. [20]

Тренерский состав

Роль Имя Начало работы
Главный тренер Джилл Эллис Май 2014
Помощник главного тренера Тони Густавссон Июнь 2014
Тренер вратарей Грэйм Эбель Март 2015
Тренер по физподговке Даун Скотт Февраль 2011

Источник[21]

Команда

Текущий состав сборной

Список футболисток, вызванных главным тренером сборной Джилл Эллис для участия в матчах против Румынии 10 и 13 ноября 2016.[22]

Матчи и голы приведены по состоянию на 23 октября 2016 года после игры с Швейцарией.
Позиция Игрок Дата рождения / возраст Матчи Голы Клуб
Вр Адрианна Франч 12 ноября 1990 (33 года) 0 0 Portland Thorns FC
18 Вр Алисса Нихер 19 октября 1985 (38 лет) 9 0 Orlando Pride
22 Вр Эшлин Харрис 20 апреля 1988 (36 лет) 10 0 Chicago Red Stars
Защ Эбби Дэлкемпер 13 мая 1993 (30 лет) 2 0 Western New York Flash
Защ Джаелин Хникл 28 мая 1993 (30 лет) 8 0 Western New York Flash
Защ Кейси Шорт 23 августа 1990 (33 года) 2 0 Chicago Red Stars
4 Защ Бекки Сауэрбранн 6 июня 1985 (38 лет) 117 0 FC Kansas City
5 Защ Келли О'Хара 4 августа 1988 (35 лет) 89 2 Sky Blue FC
7 Защ Меган Клингенберг 2 августа 1988 (35 лет) 70 3 Portland Thorns FC
8 Защ Джули Джонстон 6 апреля 1992 (32 года) 43 8 Chicago Red Stars
11 Защ Али Кригер 28 июля 1984 (39 лет) 95 1 Washington Spirit
ПЗ Кристен Эдмондс 22 мая 1987 (36 лет) 0 0 Orlando Pride
ПЗ Энди Салливан 20 декабря 1995 (28 лет) 2 0 Stanford Cardinal
3 ПЗ Элли Лонг 13 августа 1987 (36 лет) 18 3 Portland Thorns FC
14 ПЗ Морган Брайан 26 февраля 1993 (31 год) 61 4 Houston Dash
15 ПЗ Меган Рапино 5 июля 1985 (38 лет) 117 31 Seattle Reign FC
17 ПЗ Тобин Хит 29 мая 1988 (35 лет) 126 17 Portland Thorns FC
19 ПЗ Линдси Хоран 26 мая 1994 (29 лет) 28 3 Portland Thorns FC
20 ПЗ Саманта Мьюис 9 октября 1992 (31 год) 15 3 Western New York Flash
Нап Линн Уильямс 21 мая 1993 (30 лет) 2 1 Western New York Flash
Нап Килия Охай 31 января 1992 (32 года) 1 1 Houston Dash
12 Нап Кристен Пресс 29 ноября 1988 (35 лет) 76 35 Chicago Red Stars
13 Нап Алекс Морган 2 июля 1989 (34 года) 118 71 Orlando Pride
15 Нап Кристал Данн 3 июля 1992 (31 год) 41 16 Washington Spirit

Недавние вызовы в сборную

Известные футболистки

Рекорды игроков

Действующие игроки выделены. Статистика на 18 сетября 2016.

В марте 2004 две звезды команды, Миа Хэмм и Мишель Экерс, стали единственными женщинами и единственными представителями Америки,попавшими в список 100 ФИФА и в 125 величайших,ныне живущих футболистов, которых выбрал Пеле.

В декабре 2013 Федерацией футбола США был выбран список из 11 лучших игроков всех времен:

  • Вратарь: Бриана Скарри;
  • Защитники: Брэнди Честейн, Карла Овербек, Кристи Рампоун, Джой Фосетт;
  • Полузащитники: Кристин Лилли, Мишель Экерс, Джули Фауди;
  • Нападающие: Миа Хэмм, Эбби Вамбах, Алекс Морган[23]

Рекордсмены по числу проведённых игр

Ранг Игрок Матчи Голы Годы выступлений
1 Кристин Лилли 354 130 1987–2010
2 Кристи Рампоун 311 4 1997–
3 Миа Хэмм 276 158 1987–2004
4 Джули Фауди 274 45 1988–2004
5 Эбби Вамбах 256 184 2001–2015
6 Джой Фосетт 241 27 1987–2004
7 Карли Ллойд 232 96 2005–
8 Хизер О'Рейлли 231 47 2002–2016
9 Тиффени Милбретт 206 100 1991–2005
10 Хоуп Соло 202 0 2000–

Источник[24]

Список бомбардиров

Ранг Игрок Игры Голы Годы выступлений В среднем за матч
1 Эбби Вамбах 256 184 2001–2015 0.72
2 Миа Хэмм 276 158 1987–2004 0.57
3 Кристин Лилли 354 130 1987–2010 0.37
4 Мишель Экерс 155 107 1985–2000 0.69
5 Тиффени Милбретт 206 100 1991–2005 0.49
6 Карли Ллойд 232 96 2005– 0.41
7 Синди Парлоу 158 75 1996–2004 0.47
8 Алекс Морган 118 71 2010– 0.60
9 Шеннон Макмиллан 177 60 1993–2005 0.34
10 Карин Дженнигс-Габарра 119 56 1987–1996 0.47

Источник[24]

Ассистенты

Ранг Игрок Игры Передачи Годы выступлений В среднем за матч
1 Миа Хэмм 276 145 1987–2004 0.53
2 Кристин Лилли 354 106 1987–2010 0.30
3 Эбби Вамбах 256 73 2001–2015 0.29
4 Тиффени Милбретт 206 64 1991–2005 0.31
5 Джули Фауди 274 55 1988–2004 0.20
Хизер О'Рейлли 231 55 2002–2016 0.23
7 Шеннон Макмиллан 177 50 1993–2005 0.28
8 Карли Ллойд 232 49 2005– 0.21
9 Карин Дженнигс Габарра 119 48 1987–1996 0.40
10 Эли Вагнер 131 42 1998–2008 0.32

Источник[24]

Капитаны команды

Период Игрок Игр Голов Годы карьеры
1985 Денис Бендер[25] 4 0 1985
1986–1987 Эмили Пикеринг[26] 15 2 1985–1992
1988–1991 Лори Хенри 39 3 1985–1991
1991 Април Хейнричс[27] 46 35 1986–1991
1993–2000 Карла Овербек[28] 170 4 1988–2000
2000–2004 Джули Фауди[29] 274 45 1987–2004
2000–2004 Джой Фосетт 241 27 1987–2004
2004–2008 Кристин Лилли 354 130 1987–2010
2008–2015 Кристи Рампоун 311 4 1997–
2016– Карли Ллойд 232 96 2005 –
2016– Бекки Сауэрбранн 115 0 2008–

Наибольшее количество голов в матче

Рекорд в 5 забитых мячей в одном матче покорился сразу семи американкам:

Игрок Дата Соперник Место проведения матча Соревнование Место в стартовом составе
Брэнди Честейн 18 апреля 1991[30] Мексика[30] Порт-о-Пренс, Гаити Отборочный турнир на Кубок мира (1991) Да
Мишель Экерс 24 ноября 1991[30] Китайский Тайбей[30] Фошань, Китай Кубок мира 1991 Да
Тиффени Милбретт 2 ноября 2002[30] Панама[30] Сиэтл, США Золотой кубок КОНКААФ (2002) Да
Эбби Вамбах 23 октября 2004[30] Ирландия[30] Хьюстон, США Товарищеский матч Да
Эми Родригес 20 января 2012[30] Доминиканская Республика[30] Ванкувер, Канада Отборочный турнир на ОИ 2012 Вышла на замену (46')
Сидни Леру 22 января 2012 [30] Гватемала [30] Ванкувер, Канада Отборочный турнир на ОИ 2012 Вышла на замену (46')
Кристалл Данн 15 февраля 2016[30] Пуэрто-Рико[30] Фриско, США Отборочный турнир на ОИ 2016 Да

Список тренеров

Имя, Фамилия Период Количество матчей Победы Ничьи Поражении Побед (%) Очков за матч Кубок Мира Олимпиада
Майк Райан 1985 4 0 1 3 0 0.25
Энсон Дорранс 1986–1994 93 66 5 22 71 2.18
Тони Дичикко 1994–1999 119 103 8 8 86,6 2.66
Лорен Грегг 1997, 2000 3 2 1 0 66,7 2.33
Эйприл Хейнричс 2000–2004 124 87 20 17 70,2 2.27
Грег Райан 2005–2007 55 45 9 1 81,8 2.62
Пиа Сундхаг 2007–2012 107 91 10 6 85 2.64
Том Сэрманни 2013–2014 23 17 4 2 73,9 2.39
Джилл Эллис 2012, 2014–н.в. 72 57 13 3 79,2 2.56 5-ое
Всего 600 468 70 62 78 2.46
Статистика на 23 октября 2016 года.

Достижения

  • Женский кубок КОНКААФ
Обладатели: 1991, 1993, 1994, 2000, 2002, 2006, 2014
  • КОНКААФ Женский отборочный турнир на Олимпиаду
Победители: 2004, 2008, 2012, 2016
Обладатели: 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015
Победители: 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2002
  • Турнир Четырех наций (женщины)[32]
Победители: 1998, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2011
Обладатели: 2006, 2008
  • Кубок Албены
Обладатели: 1991
  • Кубок SheBelieves
Обладатели: 2016
  • Турнир Немецкой Футбольной Федерации[35]
Победители: 2000
  • Кубок Тихого Океана [36]
Победители: 2000
  • Кубок Бразилии[37]
Обладатели: 1996
  • Кубок Северной Америки[38][39]
Обладатели: 1990
  • Кубок Канады[40]
Обладатели: 1990
  • Кубок Австралии[41]
Обладатели: 2000
  • Международный турнир во Франции по футболу (женщины)[42]
Победители: 1995
  • Кубок Chiquita [43]
Обладатели: 1994
  • Турнир трех наций[44]
Победители: 1994
  • Игры доброй воли[45]
Победители: 1998
  • Кубок Columbus [46]
Обладатели: 1993

Напишите отзыв о статье "Женская сборная США по футболу"

Примечания

  1. [www.ussoccer.com/stories/2014/03/16/02/34/u-s-wnt-flashback-20th-anniversary-of-first-ever-match-player-reflections "U.S. WNT FLASHBACK - 20TH ANNIVERSARY OF FIRST-EVER MATCH"], U.S. Soccer, August 18, 2015.
  2. [www.nytimes.com/1999/05/20/sports/soccer-1999-women-s-world-cup-beautiful-game-takes-flight.html?pagewanted=all&src=pm SOCCER; 1999 Women's World Cup: Beautiful Game Takes Flight], Nytimes.com. Проверено 3 августа 2012.
  3. Author: sigroup. [insidesportsillustrated.com/tag/brandi-chastain/ Brandi Chastain « Inside Sports Illustrated]. Insidesportsillustrated.com (May 4, 2012). Проверено 20 августа 2012.
  4. Giving girls the opportunity to play soccer or any team sport.
  5. Dare to Dream. Ouisie Shapiro. HBO Productions, September 19, 2007. Video
  6. [www.fifa.com/womensworldcup/archive/usa2003/index.html FIFA Women’s World Cup USA 2003], FIFA.com.
  7. [www.espn.com/espnw/news-commentary/2015worldcup/article/12966173/ending-drought-uswnt-learned-2007-world-cup-loss "Ending The Drought: What did the USWNT Learn From 2007 World Cup Loss?"], ESPN.com, Julie Foudy, June 3, 2015.
  8. 1 2 [espn.go.com/espnw/news-commentary/2015worldcup/article/13075090/abby-wambach-2011-header-heard-round-world The Header Heard Round The World] (June 15, 2015).
  9. [www.fifa.com/womensworldcup/news/y=2015/m=6/news=wambach-s-header-voted-greatest-goal-2618374.html Wambach's header voted greatest goal] (June 5, 2015).
  10. [espn.go.com/olympics/summer/2012/soccer/story/_/id/8252773/2012-london-olympics-carli-lloyd-2-goals-give-us-women-soccer-gold U.S. tops Japan for soccer gold], ESPN.com. Проверено 20 сентября 2012.
  11. 1 2 [www.ussoccer.com/News/Womens-National-Team/2012/09/USWNT-Squares-Off-Against-Australia-on-Wednesday-in-Fan-Tribute-Tour-Presented-by-Panasonic.aspx U.S. Women's National Team Squares Off Against Australia on Wednesday in Fan Tribute Tour], USSoccer.com. Проверено 20 сентября 2012.
  12. Lauletta, Dan [womens.soccerly.com/2012/11/21/eight-teams-to-start-new-womens-pro-soccer-league-in-2013/ Eight teams to start new women's pro soccer league in 2013]. The Equalizer (November 21, 2012). Проверено 3 ноября 2014.
  13. Bell, Jack. [www.nytimes.com/2013/04/14/sports/soccer/national-womens-soccer-league-to-begin-play.html?_r=1& Another Attempt at Women's Circuit, but With a Twist], The New York Times (April 13, 2013). Проверено 3 ноября 2014.
  14. [equalizersoccer.com/2014/03/07/uswnt-us-women-loss-to-sweden-streak-snapped-lessons-learned/ Streak's snapped, but US must regroup in Algarve], Equalizer soccer. Проверено 10 марта 2014.
  15. [equalizersoccer.com/2014/03/08/swedish-newspaper-win-over-uswnt-crown-fallen-front-page/ Newspaper reminder of magnitude of Sweden's win], Equalizer soccer. Проверено 10 марта 2014.
  16. Andrews, Adena [espn.go.com/espnw/news-commentary/2015worldcup/article/13216056/us-women-world-cup-team-memorable-moments-field-play-including-abby-wambach-kiss U.S Women's World Cup team – Memorable moments outside field of play, including Abby Wambach's kiss] (8 июля 2015). Проверено 2 июня 2016.
  17. Wilson, Jonathan [www.si.com/planet-futbol/2015/07/13/uswnt-sports-illustrated-cover-2015-world-cup Sports Illustrated cover: USWNT featured on 25 different covers] (13 июля 2015). Проверено 2 июня 2016.
  18. [www.channelnewsasia.com/news/world/obama-welcomes-women-s-us/2222252.html Obama welcomes women's US World Cup team to White House]. Проверено 3 ноября 2015.
  19. [www.youtube.com/watch?v=bLFTCw3OYGQ The President Honors the U.S. Women's National Soccer Team]. YouTube (27 октября 2015). Проверено 2 июня 2016.
  20. [touch.latimes.com/#section/-1/article/p2p-88092933/ "U.S. bounced from women's soccer tournament by Sweden on penalty kicks"], L.A. Times, August 12, 2016.
  21. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок mediaguide не указан текст
  22. [www.ussoccer.com/stories/2016/10/27/16/13/161027-wnt-ellis-names-24-players-for-usa-matches-vs-romania-in-california Ellis Names 24 Players for Friendlies vs. Romania in California - U.S. Soccer]
  23. [nwslsoccer.com/news-2/oct---dec-2013/u-s--soccer-announces-all-time-wnt-best-xi U.S. SOCCER ANNOUNCES ALL-TIME WNT BEST XI] (December 19, 2013).
  24. 1 2 3 [www.ussoccer.com/womens-national-team/records/alltime-leaders All-Time Leaders]. U.S. Soccer. Проверено 10 марта 2015.
  25. US Soccer. [www.ussoccer.com/News/Womens-National-Team/2010/03/US-Women-Set-To-Face-Mexico-in-San-Diego.aspx US Women Set To Face Mexico in San Diego] (March 26, 2010). Проверено 26 декабря 2010.
  26. Long Island Junior Soccer. [blog.lijsoccer.com/2011/08/02/PatGreccosWallOfFameEmilyPickering.aspx Pat Grecco's Wall of Fame: Emily Pickering] (August 2, 2011).
  27. soccertimes. [www.soccertimes.com/usteams/roster/women/heinrichs.htm Head Coach U.S. Women's National Team].
  28. [www.ncsoccerhalloffame.com/coverbeck2.htm Carla Overbeck]. North Carolina Soccer Hall of Fame.
  29. [espnfc.com/news/story?id=457315&cc=5901 Hamm, Foudy enshrined into Hall of Fame]. ESPN. Проверено 10 марта 2013.
  30. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.ussoccer.com/womens-national-team/records/wnt-records WNT Records]. U.S. Soccer. Проверено 10 марта 2015.
  31. [www.rsssf.com/tablesw/wom-uscup.html US Cup (Women)] [web.archive.org/20121101052757/www.rsssf.com/tablesw/wom-uscup.html Архивная копия] от 1 ноября 2012 на Wayback Machine rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  32. [www.rsssf.com/tablesw/wom-china-4nat.html Four Nations Tournament (Women – Held in China)] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  33. [www.rsssf.com/tablesw/wom-peacecup06.html 2006 Peace Queen Cup] [web.archive.org/20080523191418/www.rsssf.com/tablesw/wom-peacecup06.html Архивная копия] от 23 мая 2008 на Wayback Machine rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  34. [www.rsssf.com/tablesw/wom-peacecup08.html 2008 Peace Queen Cup] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  35. [www.rsssf.com/tablesd/dfb100-women.html DFB Centenary Tournament 2000] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  36. [www.rsssf.com/tablesw/wom-pacific00.html Pacific Cup (Women) 2000] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  37. [www.rsssf.com/tablesw/wom-brazilcup96.html Brazil Cup 1996] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  38. [www.rsssf.com/tablesn/northamcup-wom87.html North America Cup 1987] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  39. [www.rsssf.com/tablesn/northamcup-wom90.html North America Cup 1990] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  40. [www.rsssf.com/tablesc/canadacup-wom90.html Canada Cup 1990] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  41. [www.rsssf.com/tablesa/australiacup-wom.html Australia Cup 1999–2004] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  42. [www.rsssf.com/tablesw/wom-feminin95.html Tournoi International Feminin 1995] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  43. [www.rsssf.com/tablesc/chiquita-wom94.html Chiquita Cup 1994] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  44. [www.rsssf.com/tablest/trinidad-wom94.html Tri-Nations Tournament 1994 (Trinidad)] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  45. [www.rsssf.com/tablesw/wom-goodwill98.html Goodwill Games 1998] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.
  46. [www.rsssf.com/tablesc/columbus-wom93.html Colombus Cup 1993] rsssf.com. Retrieved October 12, 2013.

Ссылки

  • [www.ussoccer.com/womens-national-team Женская сборная США по футболу на сайте Федерации футбола США]
  • [www.fifa.com/associations/association=usa/ Профиль сборной на сайте ФИФА]

Отрывок, характеризующий Женская сборная США по футболу

Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Женская_сборная_США_по_футболу&oldid=81590974»