Чудо на льду

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Чудо на льду» (англ. Miracle on Ice) — так был назван хоккейный матч между сборными СССР и США, прошедший 22 февраля 1980 года на зимних Олимпийских играх в Лейк-Плэсиде. Выступая в ранге действующих чемпионов мира и Олимпийских игр, советская команда неожиданно[1] проиграла сборной, составленной из игроков студенческих команд. Матч сыграл решающую роль в распределении медалей в хоккейном турнире: выиграв заключительный матч финального турнира у Финляндии, сборная США завоевала золотые медали.

Большинство восприняло это как нелепую случайность, но для многих граждан США «Чудо на льду» оказалось одним из самых ярких событий второй половины XX века[2][3][4][5][6][7][8]. По свидетельству сестры игрока сборной США, она не видела такого количества флагов на улицах с 60-х годов. «Но тогда мы их жгли», — добавила она[9][10].





Предыстория

Сборная СССР по хоккею перед Олимпийскими играми

Советская хоккейная сборная приехала в Лейк-Плэсид в качестве лидера мирового хоккея[11][12]. После спада в середине 1970-х (когда сборная СССР дважды подряд оставалась без золотых медалей чемпионатов мира) в сборную пришёл новый главный тренер — Виктор Тихонов. Под его руководством сборная завоевала звания чемпионов мира 1978 и 1979 годов. Победа в предолимпийский год была особенно впечатляющая, когда сборные Швеции и ЧССР были разгромлены с двузначным счётом, а встречи финальной части турнира были выиграны с перевесом в 5 и более шайб. Перед чемпионатом мира 1979 года сборная СССР в рамках Кубка Вызова обыграла в Нью-Йорке сборную НХЛ в серии из трёх матчей. Последнюю встречу, когда ворота сборной защищал Владимир Мышкин, сборная СССР выиграла со счётом 6:0, причем шестой гол был забит в меньшинстве.

Другим фактором, выводившим сборную СССР по хоккею в лидеры турнира, было традиционно сильное выступление команды на зимних Олимпийских играх. С 1956 по 1976 год сборная СССР шесть раз участвовала в олимпийском хоккейном турнире и пять раз становилась победителем (даже в те годы, когда уступала первое место на чемпионате мира).

Начиная с 1963 года, практически все комплекты наград по хоккею на мировых и олимпийских первенствах были разыграны сборными СССР, ЧССР и Швеции (ещё 4 «бронзы» было у сборной Канады). В 18 таких турнирах (из 21) победителем становилась советская сборная. По словам Владислава Третьяка, советские хоккеисты знали, что чехи и шведы в этот период были не особенно сильны. Американская команда даже не рассматривалась в качестве соперника. По сути, советской сборной по хоккею не с кем было соревноваться на этих Олимпийских играх[13].

Сборная США по хоккею перед Олимпийскими играми

Сборная США по хоккею никем не воспринималась даже как претендент на олимпийские медали в Лейк-Плэсиде. Начиная с 1963 года, сборной США только один раз удалось занять 4-е место на чемпионате мира по хоккею. В основном же, команда довольствовалась 6-м, 7-м или 8-м местом, уступая сборным командам Финляндии и ФРГ. В «активе» у американской команды была победа на последних проходивших в США зимних Олимпийских играх 1960 года, серебряные медали зимних Олимпийских игр 1972 года и относительно сильное хоккейное студенческое первенство страны.

Экономико-политическая ситуация в США

Для понимания роли «Чуда на льду» в жизни США необходим небольшой экскурс в историю. 1970-е оказались не лучшим десятилетием в истории США. Оно включило в себя бесславно (для Соединённых Штатов[14]) закончившуюся вьетнамскую войну, Уотергейт и отставку президента Никсона, нефтяной кризис 1973 года. Конец десятилетия ознаменовался ещё одним нефтяным кризисом и сильнейшей инфляцией. В середине 1979 года президент США Джимми Картер произнёс речь о «болезненности» экономики, в которой сказал, что нация в кризисе[15]. Год закончился захватом американских заложников в Иране и вводом войск СССР в Афганистан. Возможно, что самоуважение американцев никогда ещё не падало так низко[13][16].

Спортивные сражения воспринимались большинством, как часть холодной войны[17]. Постаравшись избежать слабого выступления на «домашней» олимпиаде[18], руководство американского хоккея начало формирование сборной с лета 1979 года.

Отбор и подготовка

В качестве главного тренера был выбран Хёрб Брукс, который приводил университетскую команду Миннесоты к победе в студенческом первенстве США в 1974, 1976, и 1979 годах. У него уже был опыт руководства сборной США — на чемпионате мира 1979 года, когда американцы заняли 7-е место. Видимо, учитывая такой не очень удачный результат, пост главного тренера был предложен Хёрбу Бруксу только после отказа основного кандидата.

Будучи психологом, Хёрб Брукс разослал 400 потенциальным игрокам сборной тесты с 300 вопросами. Ему нужны были честолюбивые, но не подверженные «звёздной болезни» спортсмены. Кроме того, Хёрб Брукс поставил задачу создать команду, играющую в смесь канадского силового и европейского комбинационного хоккея[19]. В команду были отобраны не сильнейшие, но те, кто мог воплотить замысел тренера.

Хёрб Брукс сделал упор на сыгранность звеньев и отличную физическую подготовку. Он обратил внимание на то, что в конце матчей большинство команд (в отличие от советской) уже не могут кататься с той же активностью. В течение 5 месяцев перед Олимпийскими играми команда США сыграла 62 игры в США, Канаде и Европе. Физическая нагрузка была на пределе возможного и иногда использовалась в качестве наказания команде за посредственную игру. Широкую известность приобрела «тренировка», прошедшая после ничьей с олимпийской сборной Норвегии. Хёрб Брукс приказал хоккеистам в течение часа бегать спринты (названные в его честь «хёрбиз»). Упражнение продолжалось даже после выключения в зале света[20].

Постоянные жёсткие требования провоцировали ненависть по отношению к тренеру — но это только помогало сплачивать команду. Игроки стали собирать тренерские фразы, «бруксизмы», типа: «Эта команда не настолько талантлива, чтобы выигрывать только за счёт таланта»[21] и «С каждым днём вы играете всё хуже и хуже, но сейчас вы играете так, как будто уже идёт середина следующего месяца»[9].

Тренировки сопровождались сильнейшей психологической накачкой. Как сказал Майк Рэмси: «Он пользовался каждой возможностью, чтобы накрутить нам мозги». Даже много лет спустя капитан команды Майк Эрузионе признавался, что он чувствовал бы себя неуверенно, если бы к нему в дом пришёл Хёрб Брукс[22]. За считанные недели до Олимпийских игр Хёрб Брукс был всё ещё недоволен климатом в команде и приготовил ей «сюрприз» — он пригласил на тренировки двух новых хоккеистов. Новые игроки были холодно встречены командой. Состоялся разговор, в котором хоккеисты заявили Бруксу, что они уже одна семья и окончательный состав должен состоять только из игроков, прошедших весь тренировочный процесс[23]. Команда была создана.

Последний предолимпийский матч

За 3 дня до начала Олимпийских игр сборные СССР и США провели тренировочный матч в Нью-Йорке. Сборная СССР выиграла 10:3, но эта игра оказала значительное влияние на центральный матч олимпийского турнира. Сборная СССР убедилась в своём преимуществе, в то время как сборная США смогла сделать правильные выводы. Хёрб Брукс воспользовался этим проигрышем, чтобы ещё больше подстегнуть команду. В частности, он сказал основному вратарю Джимми Крейгу, что допустил ошибку, наигрывая его в большинстве тренировочных матчей. Замечание привело Крейга в ярость — и он великолепно провёл весь олимпийский турнир.

Олимпийский турнир

На предварительном этапе 12 сборных команд были разделены на две подгруппы, из которых по две лучшие команды выходили в финальную часть. В «голубой» подгруппе (в которую попала сборная США), наиболее вероятными претендентами на выход были команды Чехословакии и Швеции.

Выход из группы сборной США

Уже первая игра против сборной Швеции стала тяжёлым испытанием для американской сборной. Недовольный качеством игры, Хёрб Брукс устроил в раздевалке «безобразную сцену». Нападающий Роб Маккленэхэн получил крайне болезненный мышечный спазм (или ушиб) и уже снимал спортивную форму. Уточнив у врача команды, что нет опасности усугубить травму, Хёрб Брукс обозвал его «богатеньким поедателем пирожных» и нецензурно обругал. Маккленэхэн ответил тем же, но форму надел и продолжил игру. Впоследствии тренер отметил, что хорошо зная хоккеиста и его семью, он также знал и на какие «кнопки» можно нажать[24]. Заменив в конце периода вратаря на 6-го полевого игрока, сборная США сравняла счёт (2:2) за 27 секунд до конца встречи.

Результат второй игры (против сборной Чехословакии), оказался ещё более невероятным — команда США выиграла её со счётом 7:3. Через несколько лет один из лучших словацких хоккеистов Петер Штясный скажет американскому капитану: «Майк, вы нас одурачили в Лейк-Плэсиде!!!»[25]. В этом же матче телезрители «познакомились» с Хёрбом Бруксом. После травмы, полученной Марком Джонсоном от толчка клюшкой, тренер США, игнорируя телевизионную съёмку, прокричал чехословацкому хоккеисту: «Я тебе эту чёртову клюшку в глотку засажу!» (англ. «I’ll bury that goddamn stick right in your throat!»)[26].

В дальнейшем команда США обыграла сборные Норвегии, Румынии и ФРГ, заняла 2-е место в группе (после сборной Швеции, пропустив её вперёд за счёт худшей разницы заброшенных и пропущенных шайб) и вышла в финальный групповой турнир. Характерно, что в 6 из 7 встреч, проведённых на Олимпийском турнире, американцы первыми пропускали гол, но опять же в 6 играх — выиграли третьи периоды (со шведами была ничья 1:1).

Выход из группы сборной СССР

Сборная СССР вышла из предварительного раунда, выиграв 5 встреч с общим счётом 51:11. Впрочем, большинство этих шайб было забито в ворота не очень сильных сборных Японии, Голландии и Польши. В играх против Финляндии и Канады советской команде пришлось по два раза отыгрываться, добиваясь победы только в третьем периоде.

Имея в распоряжении двух сильных вратарей (Владислава Третьяка и Владимира Мышкина), главный тренер сборной Виктор Тихонов давал им обоим возможность получить игровую практику в олимпийском турнире[27]. Сборная СССР вышла из группы с 1-го места, набрав 2 очка в счёт финальной части турнира. 2-е место заняла команда Финляндии.

К удивлению советской сборной, «чехи» не смогли выйти из группы и остались за чертой призёров. Команде были обещаны правительственные награды, в том числе ордена Ленина. По воспоминаниям Васильева и Третьяка, лишившись главного соперника, игроки фактически стали готовить «дырочки под ордена»[13][28].

Перед игрой

В финальном турнире 4 команды (СССР, Финляндия, Швеция и США) разыграли олимпийские медали по круговой системе, причём в зачёт финального турнира шли результаты игр, проведённых финалистами в группах между собой (СССР-Финляндия 4:2, США-Швеция 2:2). Таким образом, каждой команде предстояло провести по 2 матча.

В первый день финального турнира сборная США должна была играть со сборной СССР. Советским тренерам оказалось очень тяжело настроить своих хоккеистов на игру против студентов[29][30]. У Хёрба Брукса была другая проблема — ему нужно было сбить у своих игроков чрезмерное уважение перед соперником[31][32]. В дни турнира он повторял, что советские хоккеисты уже считают себя победителями, и кто-нибудь их за это накажет[33]. Кроме того, чтобы снять напряжение, он стал подшучивать над капитаном и тренером сборной СССР[34].

За день до игры общее отношение к вероятному итогу олимпийского хоккейного турнира высказал журналист Дейв Андерсон (англ. Dave Anderson) в газете New York Times: «Если только лёд не растает, или если американская или какая другая сборная не сотворят чудо, как это сделала американская команда в 1960 году, то русские по-видимости легко выиграют олимпийские золотые медали в шестой раз за последние семь турниров»[35].

«Чудо»

К самой игре хоккеисты сборной США подошли предельно отмобилизованными. Для дополнительной мотивации одна стена в раздевалке была заклеена телеграммами с пожеланиями удачи[36]. Одна из присланных телеграмм состояла из фразы: «Разбейте этих коммуняцких ублюдков» (англ. «Beat those Commie bastards»)[37][38]. Перед матчем Хёрб Брукс достал смятый жёлтый лист бумаги и зачитал слова, которые хорошо запомнились участникам той команды: «Вы были рождены, чтобы быть игроками. Это была ваша судьба — попасть сюда, на эту игру. Держитесь сами и держите шайбу»[39].

Игра началась на высоких скоростях. В первом периоде Владимир Крутов подправил шайбу в ворота сборной США после броска Касатонова. Мощным дальним броском Шнайдер сравнял счёт (шайба пролетела над плечом Владислава Третьяка). Сергей Макаров опять вывел сборную СССР вперёд. На последних секундах 1-го периода произошёл ключевой момент встречи. После дальнего броска Кристена (из-за красной линии) Третьяк отбил шайбу прямо перед собой. Лучший американский нападающий Марк Джонсон проскочил между двумя советскими защитниками, обвёл Третьяка и забил гол за секунду до конца периода. Сборная СССР ушла в раздевалку, а тренеры попытались доказать, что гол был забит после окончания периода. Гол был засчитан, и командам пришлось доиграть оставшуюся 1 секунду периода. Из раздевалки СССР «для вбрасывания» вернулись 3 полевых игрока и второй вратарь Владимир Мышкин.

К удивлению всех присутствующих, именно он остался в воротах во втором периоде. Как потом скажет тренер сборной СССР Виктор Тихонов: «Я, к сожалению, послушал тех, кто советовал мне после ошибки Владислава Третьяка на последней минуте первого периода заменить его на Владимира Мышкина. Потом я извинился перед Владиславом»[40]. Впрочем, после первого пропущенного гола комментаторы ABC отметили, что у Третьяка была не очень хорошая форма на турнире. По итогам соревнований у него оказался самый низкий процент отражённых бросков среди вратарей 6 лучших команд турнира: 84% (42 из 50 бросков)[27].

Во втором периоде преимущество по-прежнему было на стороне сборной СССР, но оно воплотилось только в один гол, забитый Александром Мальцевым. Великолепно играл вратарь сборной США Джимми Крейг, заряжая своей уверенностью полевых игроков. Замена Третьяка дала американцам дополнительное психологическое преимущество. И, наконец, переполненный стадион Лейк-Плэсида постоянно поддерживал своих хоккеистов. Именно тогда стал популярен спортивный «призыв» американских болельщиков «Ю-ЭС-ЭЙ!!!» (англ. USA)[41], впервые прозвучавший в конце матча со шведами.

В третьем периоде игра уравнялась, а после сомнительного[42][43] удаления Владимира Крутова за удар клюшкой по руке Джонсон забросил свою вторую шайбу в матче и сделал счёт 3:3. Сборная СССР оказалась физически и психологически не готова к такой ситуации[44]. Как удивлялся Валерий Васильев после матча: «Что вы давали своим игрокам есть и пить, если они так катались в 3-м периоде? Последний период всегда наш. Ведя в счёте 3-2 во втором периоде — мы были уже уверены в победе»[45]. Ещё через полторы минуты капитан американской команды Майк Эрузионе вывел американцев вперёд. Почти сразу же сборная СССР создала пару реальных возможностей сравнять счёт, но не смогла их реализовать.

Оставшиеся 8 минут сборная США чётко оборонялась. Хёрб Брукс продолжал играть 3-й период в 4 пятёрки, меняя их каждые 30-40 секунд. В «последний штурм» была отправлена «возрастная» первая тройка СССР, которая и без того выглядела уставшей в течение матча[46]. Вершиной растерянности советской сборной, и в первую очередь тренера[46], стало то, что вратарь Владимир Мышкин так и не был заменён на 6-го полевого игрока.

Последние несколько секунд прошли под скандирование «Ю-ЭС-ЭЙ!!!» и «обратный отсчёт» секунд. Комментатор АВС Эл Майклс вошёл в историю своими словами на последних секундах: «Вы верите в чудеса?! Да!!! Невероятно!!!»[47][48]

За пару секунд до финальной сирены, под рёв трибун, американская команда высыпала на лёд и кинулась обнимать вратаря Джимми Крейга.

Сборная СССР

Поз.
Имя
Возр.
Клуб
Врат *Владислав Третьяк (20) 27 ЦСКА Москва
Защ *Вячеслав Фетисов (2) 21 ЦСКА Москва
Защ *Алексей Касатонов (7) 20 ЦСКА Москва
Центр *Владимир Петров (16) 32 ЦСКА Москва
Лев Нап *Валерий Харламов (17) 32 ЦСКА Москва
Пр Нап *Борис Михайлов (К) (13) 35 ЦСКА Москва
Пр Нап Хелмут Балдерис (19) 27 ЦСКА Москва
Защ Зинэтула Билялетдинов (14) 24 «Динамо» Москва
Пр Нап Александр Голиков (23) 27 «Динамо» Москва
Центр Владимир Голиков (25) 25 «Динамо» Москва
Лев Нап Владимир Крутов (9) 19 ЦСКА Москва
Пр Нап Юрий Лебедев (11) 28 «Крылья Советов» Москва
Пр Нап Сергей Макаров (24) 21 ЦСКА Москва
Ц/Пр. Нап Александр Мальцев (10) 30 «Динамо» Москва
Врат Владимир Мышкин (1) 24 «Крылья Советов» Москва
Защ Василий Первухин (5) 24 «Динамо» Москва
Лев Нап Александр Скворцов (26) 25 «Торпедо» Горький
Защ Сергей Стариков (12) 21 ЦСКА Москва
Защ Валерий Васильев (6) 30 «Динамо» Москва
Центр Виктор Жлуктов (22) 26 ЦСКА Москва

Сборная США

Поз.
Имя
Возр.
Место учёбы
Врат *Джим Крейг (30) 21 Бостонский университет
Защ *Кен Морроу (3) 22 Универ. в штате Огайо
Защ *Майк Рэмси (5) 19 Универ. в штате Миннесота
Центр *Марк Джонсон (10) 21 Универ. в штате Висконсин
Пр Нап Майк Эрузионе (К) (21) 25 Бостонский университет
Лев Нап *Дейв Силк (8) 21 Бостонский университет
Защ Билл Бейкер (6) 22 Универ. в штате Миннесота
Центр Нил Бротен (9) 20 Универ. в штате Миннесота
Защ Дейв Кристиан (23) 20 Универ. в штате Северная Дакота
Пр Нап Стив Кристофф (11) 21 Универ. в штате Миннесота
Пр Нап Джон Хэррингтон (28) 22 Универ. в штате Миннесота
Врат Стив Яначак (1) 22 Универ. в штате Миннесота
Лев Нап *Роб Макклэнэхен (24) 22 Универ. в штате Миннесота
Защ Джек О'Каллэхен (17) 22 Бостонский университет
Центр Марк Павелич (16) 21 Универ. в штате Миннесота
Лев Нап Базз Шнайдер (25) 25 Универ. в штате Миннесота
Пр Нап Эрик Стробель (19) 21 Универ. в штате Миннесота
Защ Боб Сатер (20) 22 Универ. в штате Висконсин
Лев Нап Фил Веркота (27) 22 Универ. в штате Миннесота
Лев Нап Марк Уэллс (15) 21 Универ. в штате Огайо

* Стартовый состав

Официальная статистика

СССР — США 3:4 (2:2, 1:0, 0:2)

Счёт Команда Гол забил Передачи Время
1:0 СССР Крутов (9) Касатонов (7) 9:12
1:1 США Шнайдер (25) Павелич (16) 14:03
2:1 СССР Макаров (24) А.Голиков (23) 17:34
2:2 США Джонсон (10) Кристиан (23) Силк (8) 19:59
3:2 СССР Мальцев (10) Крутов (9) 22:18 (бол.)
3:3 США Джонсон (10) Силк (8) 48:39 (бол.)
3:4 США Эрузионе (21) Павелич (16) Хэррингтон (28) 50:00

Штрафное время

Время Команда Нарушитель Срок
штрафа
Нарушение
03:25 СССР Михайлов (13) 2:00 Задержка соперника клюшкой
20:58 США Хэррингтон (28) 2:00 Задержка руками
29:50 США Крейг (30) 2:00 Задержка времени (отбывал Стробель)
37:08 СССР Лебедев (11) 2:00 Неспортивное поведение
37:08 США Морроу (3) 2:00 Толчок клюшкой
46:47 СССР Крутов (9) 2:00 Игра высоко поднятой клюшкой
  • Лейк-Плэсид, США. 22 февраля 1980 года. 10,000 зрителей
  • Броски в створ ворот: СССР — США 39:16 (18:8, 12:2, 9:6)
  • Штрафное время: СССР — США 6:6 (2:0, 2:6, 2:0)
  • Реализация большинства: СССР: 1 из 2; США: 1 из 2
  • Вратарь СССР Третьяк: провёл на площадке 19:59 минут, 6 бросков отразил, 2 пропустил
  • Вратарь СССР Мышкин: провёл на площадке 40:01, 6 бросков отразил, 2 пропустил
  • Вратарь США Крейг: провёл на площадке 60:00 мин, 36 бросков отразил, 3 пропустил
  • Главный судья: Кайсла (Финляндия). Судьи на линии: Ларошель (Канада), Тоймен (Нидерланды)[49].

Золотые медали

В прошедшем в тот же день 22 февраля матче между Финляндией и Швецией была зафиксирована ничья — 3:3. В результате победа над сборной СССР вывела команду США на первое место в финальном турнире (с 3 очками), но не гарантировала даже бронзовые медали (если бы в последнем туре США проиграли Финляндии, а СССР сыграл бы вничью со Швецией, у всех четырёх команд было бы по 3 очка).

24 февраля в последнем матче против команды Финляндии, американцы «по традиции» первыми пропустили гол и проигрывали после 2-го периода — 1:2. Хёрб Брукс в перерыве зашёл в раздевалку и сказал: «Если вы проиграете эту игру, то она будет преследовать вас до самой вашей грёбаной могилы» (англ. «If you lose this game, you will take it to your fucking grave»)[13][50].

В 3-м периоде сборная США забила 3 шайбы (последнюю из них — играя в меньшинстве), выиграла матч со счётом 4:2 и стала олимпийским чемпионом (серебряные медали получила сборная СССР, бронзовые — сборная Швеции, игра между которыми завершилась победой советской сборной 9:2).

После исполнения гимна капитан команды Майк Эрузионе позвал команду на пьедестал (на котором обычно стояли только капитаны команд). В результате получилось знаменитое изображение, в котором вся команда собралась на верхней ступеньке. После этого случая пьедесталы почёта для хоккеистов были увеличены, чтобы там могла поместиться вся команда.

Итоговое положение команд

И В Н П Шайбы Разн. Очки
1. США США 3 2 1 0 10:7 +3 5
2. СССР СССР 3 2 0 1 16:8 +8 4
3. Швеция Швеция 3 0 2 1 7:14 -7 2
4. Финляндия Финляндия 3 0 1 2 7:11 -4 1

Итоги

Победа моментально превратилась в США в общенациональное празднование, а хоккеисты стали национальными героями. Президент Джимми Картер лично позвонил и поздравил Хёрба Брукса с победой.

Для американцев того поколения три события были сопоставимы по яркости ощущений: убийство президента Джона Кеннеди, первые шаги на луне Нила Армстронга и победа хоккейной команды на Олимпийских играх 1980 года. Многие до сих пор могут вспомнить, где они находились и что делали, когда узнали про эти события[5][6].

Реакция на поражение с советской стороны

На кадрах съёмки видно, что сразу после игры советские хоккеисты испытали не только горечь поражения. Они наблюдали за безудержной радостью американских игроков — с удивлением и даже симпатией. Как отмечает Зинэтула Билялетдинов, они так много выигрывали, что им был уже недоступен тот восторг, который был у американцев[13]. В отличие от игроков, Виктор Тихонов был в бешенстве, обвиняя своих ведущих хоккеистов в поражении.

Реакция в СССР оказалась очень сдержанная. Фактически это событие «замолчали», тем более что было достаточно поводов для радости — сборная СССР привезла с Олимпийских игр 10 золотых медалей. Никаких наказаний не последовало, поражение было воспринято как досадная случайность[51]. Леонид Брежнев на встрече с хоккеистами, сказал «Виктор, я знаю, что вы сильнее американцев»[13].

Наверное, больнее всего пережили это событие Владислав Третьяк и Виктор Тихонов. Первый в интервью 2002 года сказал, что «Если бы не просчёт Тихонова, я был бы четырёхкратным олимпийским чемпионом. Да, я не забуду об этом до конца жизни»[51]. Внук тренера в интервью 2008 года отметил: «Я даже не хочу <с ним> говорить про это, потому что я знаю, насколько это болезненная тема»[52].

Часто отмечается плохая подготовка и организация Олимпийских игр в Лейк-Плэсиде. В частности, Олимпийская деревня строилась из расчёта последующего использования зданий в качестве тюрьмы. Как вспоминает Третьяк: «Когда Владимир Петров чихал за стенкой, то мой сосед Владимир Крутов отвечал „Будь здоров“, даже не повышая голоса». Американские игроки жили в несколько более просторных и тёплых жилых трейлерах[53].

Дальнейшая судьба

Под руководством Виктора Тихонова сборная СССР ещё в течение нескольких лет оставалась сильнейшей хоккейной сборной мира. Практически в том же составе советская команда выиграла в 1981 году чемпионат мира и Кубок Канады (единственный раз в своей истории), в финале обыграв канадских профессионалов со счётом 8:1. Следующее поражение в официальных матчах сборная СССР потерпела только в 1985 году. В течение 80-х советская сборная первенствовала на 6 из 8 чемпионатах мира и на обеих оставшихся зимних Олимпиадах (1984 и 1988 годов).

Олимпийская сборная США не оказалась командой звёзд. В то же время она была сыграна, сбалансирована и состояла из хороших игроков.[54] 13 из 20 членов команды впоследствии играли в НХЛ и составили значительную часть американских игроков лиги (в те годы подавляющее большинство профессиональных игроков были канадцы).

  • Самая успешная карьера сложилась у Нила Бротена, который стал первым американским игроком лиги, набравшим больше 100 очков за один сезон.
  • Кен Морроу в тот же год завоевал Кубок Стэнли в составе «Нью-Йорк Айлендерс» и стал первым хоккеистом, который получил олимпийское золото и кубок Стэнли в один год. В составе этого же клуба он выиграл ещё три кубка.

Хоккейная карьера у лидеров олимпийской команды 1980 года оказалась не столь удачной:

  • Капитан команды Майк Эрузионе ушёл из хоккея сразу же после Олимпийских игр. Он посчитал, что в хоккее ничего подобного олимпийской победе он достичь уже не сможет.
  • Лучший бомбардир олимпийской сборной США Марк Джонсон несколько раз переходил в НХЛ из команды в команду.
  • Вратарь Джимми Крейг сыграл 30 игр в НХЛ. Возможно, что только Хёрб Брукс мог найти к нему подход.
  • Сам Хёрб Брукс 4 сезона тренировал «Нью-Йорк Рейнджерс» и по одному сезону команды Миннесоты, Нью-Джерси и Питтсбурга. В 2002 году олимпийская команда под его руководством завоевала серебряные медали. В 2003 году он погиб в автомобильной катастрофе.

Современное восприятие

В последнее десятилетие, «Чудо на льду» неоднократно было названо самым ярким хоккейным событием XX века, самой яркой американской спортивной победой века[2] и т. д. 17 мая 2008 года ИИХФ также провозгласила эту игру в качестве самого яркого момента 100-летней истории хоккея[55].

«Возможно это была лучшая команда в истории Советского Союза», — сказал Вячеслав Фетисов годы спустя. «Мы готовились ко встрече с чехами в финальном раунде, но они туда не прошли, и мы были уверены в победе. Мы никогда не думали что можем проиграть, никогда не думали, что это может случиться. Вот почему они назвали это „чудом“ — потому что такое может случиться только раз в жизни»[12].

В интервью газете «Спорт-Экспресс» участник матча Александр Мальцев высказал точку зрения, что одной из причин поражения советской сборной было использование допинга американцами[56].

«Чудо на льду» в искусстве

В США было снято два художественных фильма и один документальный, рассказывающие об этих событиях:

См. также

Напишите отзыв о статье "Чудо на льду"

Примечания

  1. [espn.go.com/page2/s/list/topupsets/010525.html Список самых неожиданных поражений в истории спорта] (англ.). Сайт ESPN. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67uf8nrUZ Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  2. 1 2 Большинство опросов называет «Чудо на льду» величайшим американским спортивным достижением XX века. — См.: [proicehockey.about.com/mbiopage.htm Фицпатрик, Джейми]. [proicehockey.about.com/cs/history/a/miracle_on_ice.htm «Чудо на льду : ключевой момент американского хоккея»] (англ.). Портал [proicehockey.about.com About.com:Hockey]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67uf9MmPd Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  3. Достижение было выбрано рядом опросов, в том числе на Sports Illustrated, как величайший спортивный момент XX века. — См.: Казнёв, Брайан. [sportsillustrated.cnn.com/olympics/2002/news/2002/02/07/cazeneuve/ Зажги и иди (англ. «Torch and go»)] (англ.). Sports Illustrated (7 февраля 2002). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67uf9ohvh Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  4. [www.tvland.com/originals/100moments/page4.jhtml 100 самых запомнившихся ТВ моментов всех времён] (англ.) (анонс серии передач)(недоступная ссылка — история). «TV Land Productions» и «TV Guide Magazine». Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20041215031537/www.tvland.com/originals/100moments/page4.jhtml Архивировано из первоисточника 15 декабря 2004].
  5. 1 2 «Люди, родившиеся между 1945 и 1955 годами, до сих помнят момент, когда они узнали об убийстве Джона Кеннеди, первых шагах человека на луне и победе США над СССР в Лейк-Плэсиде», — Дейв Огреан, бывший исполнительный директор хоккея США. — См.: Аллен, Кевин. [www.miracleonice.us/story.html перепечатка из книги Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции(англ.)(недоступная ссылка — история). Сайт [www.miracleonice.us «Чудо на льду»] (1997). Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20050205183810/www.miracleonice.us/story.html Архивировано из первоисточника 5 февраля 2005].
  6. 1 2 Я отчётливо помню, когда мы первый раз ступили на луну, когда был убит Джон Кеннеди и 9/11. «Чудо на Льду» запомнилось столь же ярко — люди до сих пор помнят что они делали, где и с кем они были, когда это произошло. Каждый день кто-нибудь делится со мной деталями той своей ночи, когда они смотрели игру против СССР. — См.: Морроу, Кен. [www.sportingnews.com/yourturn/viewtopic.php?t=2904 Больше, чем чудо] (англ.). Журнал [www.sportingnews.com The Sporting News] (25 февраля 2005). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ukQuR1A Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  7. История показала, что «Чудо на льду» относится к тем редким спортивным достижениям, значение которых вышло за рамки спорта. Воспринятые как «Чудо», две хоккейные победы (выигрыш у СССР со счётом 4:3 и «золотая» победа 4:2 над Финляндией) вытащили американцев из десятилетия уныния и упадка духа, возродили патриотизм и предвосхитили национальное возрождение. — См.: [proicehockey.about.com/mbiopage.htm Фицпатрик, Джейми]. [proicehockey.about.com/cs/miracleonice/a/miracle_legacy.htm «Чудо на льду: наследие»] (англ.). Портал [proicehockey.about.com About.com:Hockey]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufANKOH Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  8. Рональд Рейган вёл свою кампанию с сильным упором на патриотизм и обновлённую силу Америки. Многие считают, что хоккейная игра 1980 года была той искрой, которая возродила эти чувства во многих избирателях. — См.: [www.nationmaster.com/encyclopedia/The-Miracle-on-Ice Чудо на льду] (англ.). Портал [www.nationmaster.com/encyclopedia NationMaster.com]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufApk4L Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].)
  9. 1 2 E. M. Swift. [sportsillustrated.cnn.com/si_online/the_golden_goal/ Золотой гол] (англ.). Sports Illustrated (3 марта 1980). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufBSv8R Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  10. В 1960-е гг. студенческое движение США значительно политизировалось, в том числе из-за войны во Вьетнаме.
  11. Характеристика: «… возможно самая сильная когда-либо собранная сборная СССР …». — См.: [www.iihf.com/channels/iihf-world-championship/top-story-of-the-century.html «Чудо на Льду» — это история номер 1] (англ.). Сайт ИИХФ (2008). — Статья посвящена 100 главным хоккейным событиям за 100 лет федерации.. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufCdrcf Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  12. 1 2 Вячеслав Фетисов: «Возможно это была лучшая команда в истории Советского Союза…». — См.: Статья «Чудо на льду — 80»
  13. 1 2 3 4 5 6 См. «Вы верите в чудеса?» — документальный фильм HBO
  14. <Джеральда Форда> запомнят как миротворца, завершившего бесславную войну во Вьетнаме. — См.: Невский, Николай. [www.pravda.ru/world/northamerica/usa-canada/27-12-2006/208574-ford-0 Его привёл на высший пост «Уотергейт»]. Правда.Ру (27 декабря 2006). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufDy6FF Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  15. Картер, Джимми. [www.rightwingnews.com/speeches/carter.php Речь Джимми Картера о «Болезнности»] (англ.)(недоступная ссылка — история). Сайт [www.rightwingnews.com Right Wing News] (1979). Проверено 6 июня 2009.
  16. [www.megaessays.com/viewpaper/78078.html «Вы верите в чудеса? История олимпийской сборной США по хоккею 1980 года»] (англ.). — Частичный транскрипт документального фильма HBO «Вы верите в чудеса?». Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufHI6vc Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  17. Именно спорт был той сферой, в которой холодная война регулярно достигала критического накала. — См.: Логутков, Андрей. [news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_6268000/6268180.stm Очень, очень большой спорт.]. BBC (4 июля 2007). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufHrrqO Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  18. «Главное задача была — избежать унизительного поражения на домашнем льду». (англ. The goal was to avoid being embarassed at home)[www.megaessays.com/viewpaper/78078.html «Вы верите в чудеса? История олимпийской сборной США по хоккею 1980 года»] (англ.). — Частичный транскрипт документального фильма HBO «Вы верите в чудеса?». Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufHI6vc Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  19. Он сразу сказал, что сборная США будет играть в новый, американский хоккей, смесь европейского комбинационного и канадского силового. Поэтому многие хорошие игроки с отлично поставленной силовой игрой, привлекавшие внимание скаутов НХЛ, но не имевшие особых отличий в технике паса, дриблинга и подстраховки партнёров, так никогда и не попали в команду Брукса. — См.: Статья «Чудо на льду — 80»
  20. Дуглис, Том. [www.uscho.com/news/college-hockey/id,7855/ReviewMiracle Рецензия на фильм «Чудо»] (англ.). Сайт [www.uscho.com Студенческий хоккей США] (5 февраля 2004). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufJE5BN Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  21. Аллен, Кевин. [espn.go.com/classic/s/miracle_ice_1980.html Студенты сотворили Олимпийское чудо] (англ.). Sports Illustrated. — Перепечатка главы из книги Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufJjr6h Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  22. [proicehockey.about.com/mbiopage.htm Фицпатрик, Джейми]. [proicehockey.about.com/cs/history/a/miracle_on_ice.htm «Чудо на льду»: ключевой момент американского хоккея] (англ.). Портал [proicehockey.about.com About.com:Hockey]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67uf9MmPd Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  23. Коффи, Уэйн. [sports.espn.go.com/oly/news/story?id=1994489 Эрузионе — это наш лидер. Лидер необходим.] (англ.). Сайт ESPN (22 февраля 2005). — Отрывок из книги «Дети зимы». Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ukTTzII Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  24. Беседа Хёрба Брукса с создателями фильма Чудо (2004)
  25. Аллен, Кевин. [www.miracleonice.us/story.html Перепечатка из книги Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции(англ.)(недоступная ссылка — история). Сайт [www.miracleonice.us «Чудо на льду»] (1997). Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20050205183810/www.miracleonice.us/story.html Архивировано из первоисточника 5 февраля 2005].
  26. [youtube.com/watch?v=_5PPxaEoTno Отрывок матча со сборной ЧССР, когда Хёрб Брукс кричит «Я тебе эту чёртову клюшку в глотку засажу!» (англ. «I’ll bury that goddamn stick right in your throat!»)] на YouTube
  27. 1 2 [www.la84foundation.com/6oic/OfficialReports/1980/orw1980v2.pdf Копия «Официальных результатов XIII олимпийских игр по зимним видам спорта — Лейк-Плэсид 1980»] (англ.) (PDF). Amateur Athletic Foundation of Los Angeles (2005). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/65JSQRUSo Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  28. См.: «Как сборная СССР лишилась орденов»
  29. Третьяк: «Мы были гораздо сильнее. Никто в этом даже не сомневался. Мы были профессионалы, а они — всего лишь студенты. Короче, мы не воспринимали серьёзно их команду, а в хоккее так делать нельзя.» (англ. Tretiak: «We were way strong. Nobody doubted that. We were professionals and they were just students. Simply put, we did not respect their team and you cannot do that in hockey.») — См.: Чендж, Анита. [www.msnbc.msn.com/id/4156946/ «Чудо», которое звали Хёрб Брукс] (англ.) (8 февраля 2004). — Отрывок из транскрипта документального фильма HBO «Вы верите в чудеса?». Проверено 8 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufaqkzT Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  30. Тихонов: «Несмотря на все наши попытки, мы не могли заставить забыть наших игроков про победу со счётом 10-3. Они уверяли нас, что никаких проблем не будет.» (англ. Tikhonov: «No matter what we tried, we could not get that 10-3 game out of the players' minds. The players told me it would be no problem.») — См.: Дейв Андерсон. [www.nytimes.com/2005/02/22/sports/hockey/22anderson.html Другая сторона «Чуда на льду»]. Сайт газеты «The New York Times » (22 февраля 2005). Проверено 8 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufcZPmR Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  31. Нил Бротен: «Во время <товарищеской> игры, мы просто стояли там в восхищении, с открывшимися (до льда) ртами. Мы не могли поверить, что они настолько великолепно играют» (англ. Neal Broten: «In that <exhibition> game, we were just standing around in awe with chins hanging on the ice. We couldn’t believe how good they were.») — См.: Ливайн, Рассел. [www.nhl.com/ice/news.htm?id=384563 Взгляд назад, на "Чудо": США потрясли Советы look back at a 'Miracle': U.S. shocks Soviets] // Сайт [www.nhl.com NHL.com], официальный сайт НХЛ. — 10 февраля 2006.
  32. Брукс чувствовал, что его игроки относятся к советским игрокам с чрезмерным уважением (англ. Brooks felt his players were giving too much respect to the soviets) — См. «Вы верите в чудеса?» — документальный фильм HBO
  33. В течение нескольких лет изучая советский стиль игры, Хёрб Брукс чувствовал избыток уверенности у сборной СССР и порекомендовал своей команде воспользоваться этим. Он повторял: «Кто-то их за это накажет. Они о себе слишком высокого мнения. Они приехали не для того, чтобы играть в хоккей. Они воспринимают всё это, как возможность купить джинсы, провести отпуск и вернуться домой с золотыми медалями.» (англ. After studing the soviets for years, Herb Brooks could sense their overconfidence and told his team to take advantage of it. He kept saying: «Someone’s honna beat these guys. They think they are better than they are. They’re not here to play hockey. They’re here to trade jeans and have a vacation and go home with the gold medal.») — См. «Вы верите в чудеса?» — документальный фильм HBO
  34. Брукс начал подшучивать над лидером сборной СССР, Борисом Михайловым, который оказался очень похож на американского комика. «Боже, вы только посмотрите на нос этого парня, на его лицо, он же вылитый Стен Лорель. А Тихонов? У него же голова, как у курицы.» (англ. Brooks … began chipping away at their mystique by poking at their leader <Boris Mikhailov>, one of the top players in the world, who just happened to be an awful lot like a famous american comedian. «Look at that guy’s nose, god. Look at that guy’s face, looks like Stan Laureal.» And he’s insulting the guy. «Look at Tikhonov. His head looks like a chicken.») — См. «Вы верите в чудеса?» — документальный фильм HBO
  35. Kuzmiak, Eric [bleacherreport.com/articles/28926-open-mic-greatest-sports-achievements-do-you-believe-in-miracles Open-Mic: Greatest Sports Achievements — Do You Believe in Miracles?]. Bleacher Report (11 июня 2008). Проверено 14 августа 2008. [www.webcitation.org/67ufdWR7H Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  36. Дейв Дорр. [community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19900225&slug=1057846 Вспоминая «Чудо на льду»]. Сайт газеты [seattletimes.nwsource.com «The Seattle Times»] (25 февраля 1990). Проверено 22 октября 2009. [www.webcitation.org/67ufefJQb Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  37. Дэвид Хики. [www.nationalreview.com/comment/hickey200402060920.asp Всё, что нам нужно было — это «Чудо»]. Сайт журнала National Review (6 февраля 2004). Проверено 22 октября 2009.
  38. Adam Burke. [theclevelandfan.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2914&catid=7:general-archive&Itemid=7 Mesmerized By A Miracle] (англ.). TheClevelandFan.com. Проверено 12 апреля 2010. [www.webcitation.org/67uffwO16 Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  39. Хёрб Брукс: «You were born to be a player. You were meant to be here at this moment. You were meant to be here at this game. Let’s have the poise and possession of the puck.» — См.: Киндред, Дейв. [www.washingtonpost.com/wp-srv/sports/longterm/olympics1998/history/memories/80-kindred.htm Рождённые игроками, рождённые для момента] // Газета Washington Post. — 23 февраля 1980.
  40. Доспехов, Алексей. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=140750 Чудо на льду или ошибка Тихонова] // Газета Коммерсантъ. — 22.02.2000. — № 29 (1914).
  41. [www.nationmaster.com/encyclopedia/U.S.A._Chant «Ю-ЭС-ЭЙ» клич] (англ.)(недоступная ссылка — история). Портал [www.nationmaster.com/encyclopedia NationMaster.com]. Проверено 6 июня 2009.
  42. «Очень сомнительное удаление, особенно в такой игре» — сказал американский комментатор. — См.: Статья «Чудо на льду — 80»
  43. На 8-й минуте в весьма сомнительном эпизоде финский судья удалил Владимира Крутова за удар клюшкой по рукам американского игрока. — См.: «Как сборная СССР лишилась орденов»
  44. После того как американцы сравняли счёт, тренеры задёргались и внесли нервозность в игру команды. Начался бардак, и вместо того чтобы собраться и вернуться к своей игре, ребята начали беспрерывно и хаотично атаковать — См.: «Как сборная СССР лишилась орденов»
  45. «What did you give your players to eat or drink so in the third period they can skate like that?» Vasilyev asked. «Last period is always ours. In second period, when we were ahead 3-2, we celebrate.» — См.: Аллен, Кевин. [www.summerhockey.com/HERB_3.htm Студенты сотворили Олимпийское чудо] (англ.)(недоступная ссылка — история). Sports Illustrated. — Перепечатка главы из книги Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции. Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20070826073204/www.summerhockey.com/HERB_3.htm Архивировано из первоисточника 26 августа 2007].
  46. 1 2 Команда СССР начала немного паниковать, особенно это было заметно по Виктору Тихонову. В решающие последние минуты тренер выпустил на лёд ветеранов, тройку Петрова, игра у которой явно не шла, оставив на скамейке запасных лучших молодых нападающих Крутова и Макарова, к тому же Тихонов так и не заменил Мышкина на шестого полевого игрока. — См.: Статья «Чудо на льду — 80»
  47. [youtube.com/watch?v=QTev5pSuYLk Последние 20 секунд матча] на YouTube
  48. [www.quotesdaddy.com/author/Al+Michaels Эл Майклс] (англ.). Сайт знаменитых фраз [www.quotesdaddy.com quotesdaddy.com]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufgojCN Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  49. [www.hockeydb.com/vb/archive/index.php/t-12956.html Статистика матча] (англ.). Сайт [www.hockeydb.com www.hockeydb.com]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ukHxiGu Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  50. [www.nationmaster.com/encyclopedia/The-Miracle-on-Ice Чудо на льду — финальный раунд — США против Финляндии] (англ.). Портал [www.nationmaster.com/encyclopedia NationMaster.com]. Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufApk4L Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  51. 1 2 Кэндас Томпсон. [www.inosmi.ru/stories/02/07/18/3106/217444.html «Чудо на льду»: двадцатипятилетний юбилей](недоступная ссылка — история). «The Baltimore Sun», США (22 февраля 2005). Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20050306015300/www.inosmi.ru/stories/02/07/18/3106/217444.html Архивировано из первоисточника 6 марта 2005].
  52. Бордоу, Скотт. [allhockey.ru/wc2007/articles/32660/ Внук Виктора Тихонова: на пути в НХЛ]. «East Valley Tribune», США (24 июня 2008). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ukRmx7x Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  53. Дейв Андерсон. [www.nytimes.com/2005/02/22/sports/hockey/22anderson.html Другая сторона «Чуда на льду»]. Сайт газеты «The New York Times » (22 февраля 2005). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/67ufcZPmR Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  54. Рэмси: «Мы были чертовски хорошей хоккейной командой». … У сборной США были скорость, защита, бомбардиры, отличная физическая форма, голкиперы и тренеры. — См.: Аллен, Кевин. [www.miracleonice.us/story.html перепечатка из книги Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции(англ.)(недоступная ссылка — история). Сайт [www.miracleonice.us «Чудо на льду»] (1997). Проверено 6 июня 2009. [web.archive.org/20050205183810/www.miracleonice.us/story.html Архивировано из первоисточника 5 февраля 2005].
  55. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/292663 Сто главных событий в истории ИИХФ] // Газета «Советский Спорт». — 24 мая 2008. — № 74(17533).
  56. [www.sport-express.ru/newspaper/2012-09-14/16_1/ Александр МАЛЬЦЕВ: К АНДРОПОВУ С СУХАРЯМИ] // Спорт-Экспресс. — 14 сентября 2012.
  57. Do You Believe in Miracles? The Story of the 1980 U.S. Hockey Team - IMDb (англ.) на сайте Internet Movie Database

Литература

  • Кевин, Аллен. [www.amazon.com/USA-Hockey-Celebration-Tradition-Commemorative/dp/1572432365/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1244241999&sr=1-1 Хоккей в США: Празднование прекрасной традиции] = USA Hockey: A Celebration of a Great Tradition. — Чикаго: Triumph Books, Сентябрь 1997. — 180 с. — ISBN 978-1572432369. (англ.)
  • Уэйн, Коффи. [www.amazon.com/Boys-Winter-Untold-Olympic-Hockey/dp/140004765X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1244271717 Дети зимы] = The Boys of Winter: The Untold Story of a Coach, a Dream, and the 1980 U.S. Olympic Hockey Team. — Нью-Йорк: The Crown Publishing Group, 25 октября 2005. — 288 с. — ISBN 978-1400047659. (англ.)
  • Попов, Дмитрий. [nhlstars.kulichki.net/history/miracle80/main.html «Чудо на льду» в разделе истории сайта «Звезды с Востока»]. Портал [www.kulichki.net «Чёртовы Куличики»] (2000). — Статья написана «По материалам февральских выпусках газеты „Нью-Йорк Таймз“ 1980 года, и энциклопедии Total Hockey».. Проверено 18 августа 2009. [www.webcitation.org/67XhCelS1 Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [www.gazeta.ru/turin2006/hockey/history/518245.shtml Как сборная СССР лишилась орденов]. Сайт Газета.ру (2006). Проверено 7 июня 2009.

Видеоматериалы

  • О'Коннер, Гевин (режиссёр). [www.imdb.com/title/tt0349825/dvd Чудо (художественный фильм)] [DVD]. The Walt Disney Company. (18 мая 2004). Проверено 6 июня 2009. (англ.)
  • [www.imdb.com/title/tt0276918/ Вы верите в чудеса? (документальный фильм)]. HBO. 5 февраля 2001. 60 минут. Проверено 2009-06-06 .«История олимпийской сборной США по хоккею 1980 года» (англ.)

Отрывок, характеризующий Чудо на льду

– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Чудо_на_льду&oldid=80021253»