Свято-Михайловский собор (Лида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Православная церковь
Свято-Михайловский собор
Свята-Міхайлаўскі сабор

Свято-Михайловский собор
Страна Белоруссия
Город Лида
Конфессия православие
Епархия Лидская епархия 
Архитектурный стиль классицизм[1][2][3]
Дата основания 1797
Строительство 17971825 годы
Состояние действующая
Координаты: 53°53′37″ с. ш. 25°18′11″ в. д. / 53.8937278° с. ш. 25.3032306° в. д. / 53.8937278; 25.3032306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.8937278&mlon=25.3032306&zoom=17 (O)] (Я)
Объект Государственного списка историко-культурных ценностей Республики Беларусь, № 412Г000334

Свя́то-Миха́йловский собо́р (ранее костёл Святого Ио́сифа) — храм, расположенный в Лиде, Белоруссия, по ул. Советской, 20[4]. Первоначально построенный на деньги императора Павла I как католический храм при монастыре пиаристов, собор стал православным в 1863 году после перестройки сгоревшего костёла. До перехода к католикам в 1919 году большую часть времени настоятелем был И. И. Коялович. После закрытия в 1957 году храм с 1960-х годов стал использоваться как планетарий вплоть до возвращения православным в 1996 году. Памятник архитектуры зрелого классицизма с использованием дорического ордера.





История

Изначально являясь костёлом Святого Иосифа при монастыре пиаристов, храм возводился в 1797 (1794?) — 1825 (1820?) годах[1][5][Комм 1] из кирпича[6]. Пять тысяч рублей на строительство костёла пожертвовал император Павел I[2][3]. Строение явилось развитием особой линии архитектуры костёлов, состоящей в строительстве центрических, ротондальных купольных храмов, которые условно отсылали к античности и Пантеону в Риме[7]. В 1863 году[5][Комм 2] костёл, сгоревший в 1842 году, был переделан в православную церковь Михаила Архангела[6][1][5][Комм 3].

В 1866—1919 годах настоятелем собора был уроженец Гродненской губернии Иосиф Иосифович Коялович, который к тому же долго нёс послушание благочинного и в трёх училищах преподавал Закон Божий[8][4].

По данным 1893 года, церковь, достаточная утварью и относившаяся к Лидскому благочинию, имела в распоряжении 65 десятин земли и мельницу с доходом в 600 рублей. 6,5 десятин земли отошли под железную дорогу, за что причту были выплачены деньги в сумме 1965 рублей, обращённых в процентные бумаги, и 723 рублей 78 копеек процентов, которые были разделены между членами причта. Положенный причт церкви, для двух членов которого имелись причтовые помещения, состоял из 1 священника, 1 диакона и 1 псаломщика. Жалования причту было назначено 1100 рублей, а также 229 рублей за отошедшие в казну имения и 15 рублей за аннуаты. Также казначейство отпускало 200 рублей для найма помещения, отопления и освещения. Дворов к церкви относилось 209. Прихожан мужского пола насчитывалось 845 человек, женского — 796[9].

На третий день Пасхи 1919 года вандалы, выкрикивая «Было ваше право, а теперь наше!», ворвались в храм во время богослужения и стали ломать иконостас и выбрасывать иконы. Священника И. И. Кояловича нашли мёртвым со следами побоев в церковном помещении на следующий день. В 1957 году храм, с 1919 года перешедший к католикам, был закрыт властями[8][4].

С 1960-х годов[Комм 4] здание храма стало использоваться как планетарий, а кирпичные ворота снесли уже в 1971 году. Сохранились кирпичные одноэтажный[Комм 5] корпус монастыря, закрытого в 1832 году[2][3], и одноярусная[2][3][10] звонница, расположенные рядом с собором[1].

Православной церкви собор был возвращён в 1996 году[4][8]. 21 ноября 2013 года архиепископом Новогрудским и Лидским Гурием (Апалько) была освящена памятная доска-барельеф с портретом И. Кояловича, первого настоятеля собора[8].

В настоящее время настоятелем собора является епископ Порфирий; ключарём — протоиерей Максим Цигель[4].

Архитектура

Собор, относящийся к центрическим строениям[5], является памятником архитектуры зрелого[6] классицизма с использованием дорического ордера. Перекрытием классического храма-ротонды служит полусферический купол с восьмигранным фонарём. В архитектурном плане дополнениями круглого объёма собора по оси восток-запад служат более низкие прямоугольные притвор с четырёхколонным портиком и двухэтажные сакристии[Комм 6]. С севера и юга к объёму примыкают небольшие ризалиты. Завершением портика и ризалитов служат треугольные фронтоны[1][2][3][6]. Для освещения в стенах собора были прорезаны высокие прямоугольные оконные проёмы[1]. В декоре фасадов прослеживается дорический ордер[2][3][6].

Внутренний упрощённый антаблемент, опоясывающий стены, несут на себе восемь пар колонн дорического ордера, расположенных по периметру зала. Боковые входные порталы собора расположены по его поперечной оси. Для раскрашивания потолка использована техника гризайль с имитацией кессонов[Комм 7] и розеток[6][1]. Мемориальная плита, расположенная при входе в храм, украшена портретным медальоном и надписью[1].

Напишите отзыв о статье "Свято-Михайловский собор (Лида)"

Комментарии

  1. Иногда годом окончания строительства называется 1824 год. См.: Алісейчык У. В. Іосіфаўскі касцёл піяраў // Збор помнікаў гісторыі і культуры Беларусі. Гродзенская вобласць. — Мн.: БелСЭ, 1986. — С. 231. — 371 с. — 7500 экз.; Слюнькова И. Н. Храмы и монастыри Беларуси XIX века в составе Российской империи. Пересоздание наследия. — М.: Прогресс-Традиция, 2009. — С. 593.
  2. Иногда годами приспособления в церковь называются 1860—1863 годы. См.: Слюнькова И. Н. Храмы и монастыри Беларуси XIX века в составе Российской империи. Пересоздание наследия. — М.: Прогресс-Традиция, 2009. — С. 593.
  3. Иногда указывается, что собор был возведён в том же году из кирпича в виде креста с кругом в центре на бюджетные средства рядом с остатками монастыря пиаров. См.: [lida-eparhia.by/?page_id=316 Собор Архистратига Михаила] (рус.). Лидская епархия. Проверено 21 мая 2015.; [church.by/node/1821 Лидскому кафедральному Свято-Михайловскому собору — 150 лет] (рус.). Официальный портал Белорусской Православной Церкви. Проверено 21 мая 2015.
  4. Иногда упоминается 1962 год. См.: [lida-eparhia.by/?page_id=316 Собор Архистратига Михаила] (рус.). Лидская епархия. Проверено 21 мая 2015.; [church.by/node/1821 Лидскому кафедральному Свято-Михайловскому собору — 150 лет] (рус.). Официальный портал Белорусской Православной Церкви. Проверено 21 мая 2015.
  5. Иногда упоминается как двухэтажный. См.: Гісторыя беларускага мастацтва / Рэдкал.: С. В. Марцэлеў (гал. рэд.) і інш.; Рэд. тома Л. М. Дробаў, П. А. Карнач. — Мн.: Навука і тэхніка, 1989. — Т. 3: Канец XVIII — пач. XX ст.. — С. 29. — 448 с. — ISBN 5-343-00319-2.
  6. Иногда упоминается в единственном числе. См.: Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Беларуская энцыклапедыя. — Мн.: БелЭн, 1999. — Т. 9: Кулібін — Малаіта. — С. 250. — 560 с. — ISBN 985-11-0155-9.; Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Архітэктура Беларусі. — Мн.: БелЭн, 1993. — С. 263—264. — 620 с. — ISBN 5-85700-078-5.
  7. Имитация кессонированных сводов явилась результатом применения иллюзорной полихромной росписи, средства которой использовались для трактовки архитектурного декора, требовавшего объёмного разрешения. См.: Гісторыя беларускага мастацтва / Рэдкал.: С. В. Марцэлеў (гал. рэд.) і інш.; Рэд. тома Л. М. Дробаў, П. А. Карнач. — Мн.: Навука і тэхніка, 1989. — Т. 3: Канец XVIII — пач. XX ст.. — С. 32. — 448 с. — ISBN 5-343-00319-2.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Кулагін А. М. Праваслаўныя храмы на Беларусі : энцыклапедычны даведнік. — Мн.: БелЭн, 2001. — С. 114. — 328 с. — ISBN 985-11-0190-7.
  2. 1 2 3 4 5 6 Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Беларуская энцыклапедыя. — Мн.: БелЭн, 1999. — Т. 9: Кулібін — Малаіта. — С. 250. — 560 с. — ISBN 985-11-0155-9.
  3. 1 2 3 4 5 6 Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Архітэктура Беларусі. — Мн.: БелЭн, 1993. — С. 263—264. — 620 с. — ISBN 5-85700-078-5.
  4. 1 2 3 4 5 [lida-eparhia.by/?page_id=316 Собор Архистратига Михаила] (рус.). Лидская епархия. Проверено 21 мая 2015.
  5. 1 2 3 4 Гісторыя беларускага мастацтва / Рэдкал.: С. В. Марцэлеў (гал. рэд.) і інш.; Рэд. тома Л. М. Дробаў, П. А. Карнач. — Мн.: Навука і тэхніка, 1989. — Т. 3: Канец XVIII — пач. XX ст.. — С. 29. — 448 с. — ISBN 5-343-00319-2.
  6. 1 2 3 4 5 6 Алісейчык У. В. Іосіфаўскі касцёл піяраў // Збор помнікаў гісторыі і культуры Беларусі. Гродзенская вобласць. — Мн.: БелСЭ, 1986. — С. 231—232. — 371 с. — 7500 экз.
  7. Слюнькова И. Н. Храмы и монастыри Беларуси XIX века в составе Российской империи. Пересоздание наследия. — М.: Прогресс-Традиция, 2009. — С. 48—49.
  8. 1 2 3 4 [church.by/node/1821 Лидскому кафедральному Свято-Михайловскому собору — 150 лет] (рус.). Официальный портал Белорусской Православной Церкви. Проверено 21 мая 2015.
  9. Извеков Н. Д. Статистическое описание православных приходов Литовской епархии. — Вильна: Типография И. Блюмовича, 1893. — С. 26.
  10. Слюнькова И. Н. Храмы и монастыри Беларуси XIX века в составе Российской империи. Пересоздание наследия. — М.: Прогресс-Традиция, 2009. — С. 593.

Литература

На русском языке

  • Извеков Н. Д. Статистическое описание православных приходов Литовской епархии. — Вильна: Типография И. Блюмовича, 1893. — С. 26.
  • Слюнькова И. Н. Храмы и монастыри Беларуси XIX века в составе Российской империи. Пересоздание наследия. — М.: Прогресс-Традиция, 2009.

На белорусском языке

  • Алісейчык У. В. Іосіфаўскі касцёл піяраў // Збор помнікаў гісторыі і культуры Беларусі. Гродзенская вобласць. — Мн.: БелСЭ, 1986. — С. 231—232. — 371 с. — 7500 экз.
  • Гісторыя беларускага мастацтва / Рэдкал.: С. В. Марцэлеў (гал. рэд.) і інш.; Рэд. тома Л. М. Дробаў, П. А. Карнач. — Мн.: Навука і тэхніка, 1989. — Т. 3: Канец XVIII — пач. XX ст.. — 448 с. — ISBN 5-343-00319-2.
  • Кулагін А. М. Праваслаўныя храмы на Беларусі : энцыклапедычны даведнік. — Мн.: БелЭн, 2001. — С. 114. — 328 с. — ISBN 985-11-0190-7.
  • Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Архітэктура Беларусі. — Мн.: БелЭн, 1993. — С. 263—264. — 620 с. — ISBN 5-85700-078-5.
  • Ярашэвіч А. А. Лідскі Іосіфаўскі касцёл піяраў // Беларуская энцыклапедыя. — Мн.: БелЭн, 1999. — Т. 9: Кулібін — Малаіта. — С. 250. — 560 с. — ISBN 985-11-0155-9.

Ссылки

  • [church.by/node/1821 Лидскому кафедральному Свято-Михайловскому собору — 150 лет] (рус.). Официальный портал Белорусской Православной Церкви. Проверено 21 мая 2015.
  • [lida-eparhia.by/?page_id=316 Собор Архистратига Михаила] (рус.). Лидская епархия. Проверено 21 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Свято-Михайловский собор (Лида)

– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.