Тамазигхтские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тамазигхтские языки
Страны:

Марокко Марокко

Регионы:

Марокко

Официальный статус:

Марокко (государственный)

Общее число говорящих:

от 3 до 5 млн чел.

Классификация
Категория:

Языки Африки

Афразийская макросемья

Берберская семья
Берберо-гуанчская подсемья
Северноберберская ветвь
Атласская группа
Письменность:

латинский алфавит

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

tzm

См. также: Проект:Лингвистика

Тамази́гхтские языки (самоназвание — Taqbaylit, Tamaziɣt or Tamazight, ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ (tæmæˈzɪɣt, θæmæˈzɪɣθ)) — языки тамазигхтов, относятся к группе атласских языков, распространены в центральных и северных районах Марокко. Носителями тамазигхтских языков по всему миру являются около 5 миллионов человек (вне пределов Марокко в основном во Франции). Как правило, эти люди многоязычные, владеющие также арабским. Традиционно тамазигхтские диалекты считаются одним языком, но значительные различия между его основными тремя группами диалектов позволяют рассматривать тамазигхтский языковой ареал как три самостоятельных языка:

Тамазигхтский язык признан в Марокко как один из официальных языков и употребляется в государственном делопроизводстве.

Ранее для письма использовался арабский алфавит. Наиболее распространённым является латинский алфавит. В 1970-х предпринимались попытки адаптировать древнеливийское письмо, употребляемое в родственных туарегских языках, в настоящее время тифинаг является официальной письменной формой тамазигхтских языков.

Напишите отзыв о статье "Тамазигхтские языки"



Примечания

  1. [www.hcp.ma/Recensement-general-de-la-population-et-de-l-habitat-2004_a633.html Recensement général de la population et de l'habitat 2004] (фр.). Haut-Commissariat au Plan du Maroc. Centre National de Documentation (2009). (Проверено 10 июня 2013)

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tzm Etnologue]
  • [www.centrederechercheberbere.fr/tamazit.html INALCO report on Central Atlas Tamazight]: maps, extension, dialectology, name
  • [archive.phonetics.ucla.edu/Language/TZM/tzm.html UCLA Archive for Tamazight]
  • [wals.info/languoid/lect/wals_code_bma Berber (Middle Atlas)]
  • [linguistlist.org/forms/langs/LLDescription.cfm?code=tzm Linguist List — Description of Tamazight, Central Atlas]
  • [www.llmap.org/languages/tzm/data_browser.html Tamazight, Central Atlas Language on llmap.org]
  • [globalrecordings.net/langcode/tzm Tamazight, Central Atlas on globalrecordings.net]
  • [www.csufresno.edu/odin/igt_urls.php?lang=TZM ODIN results for language Tamazight, Central Atlas (TZM)]
  • [friendsofmorocco.org/Docs/Dict/Tamazizght_toc.htm Tamazight Dictionary] (southern variety)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Тамазигхтские языки

Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…