Тина (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тина, Самбал
Страны:

Филиппины

Регионы:

провинции Самбалес, Пангасинан

Общее число говорящих:

около 200 000[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Западный ареал (борнео-филиппинские языки)
Филиппинская зона
Центральнолусонская ветвь
Самбальские языки
Тина
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

phi

ISO 639-3:

xsb

См. также: Проект:Лингвистика

Тина (самбали, самбал) — один из самбальских языков, язык самбальцев. Распространён в филиппинской провинции Самбалес, главным образом в муниципалитетах Санта-Крус, Канделариа, Масинлос, Палауинг и Иба, а также в провинции Пангасинан, муниципалитет Инфанта. Часть носителей проживает в других районах страны, главным образом на острове Палаван и в манильской агломерации.

Наиболее близкородственный язык — ботоланский, который понимается носителем тина почти на 70 %.





Название

Термин «тина» или «тина самбал» был впервые использован исследователями Летнего института лингвистики (SIL) в 1976—1979 гг. Многими самбальцами данное название оценивается как унижительное, не используется и не признаётся.[2][3]

Фонетика

В Самбали имеется 19 фонем: 16 согласных и 3 гласные. Слоговая структура довольно проста.

Гласные

5 основных дифтонгов: /aɪ/, /uɪ/, /aʊ/, /ij/, and /iʊ/.

Ударение

Ударение играет важное значение, так как зачастую играет смыслоразличительную роль.

Пример текста

Отче Наш (Евангелие от Матфея)

Ama mi a ison ha langit,
sambawon a ngalan mo.
Ma-kit mi na komon a pa-mag-ari mo.
Ma-honol komon a kalabayan mo iti ha lota
a bilang anamaot ison ha langit.
Biyan mo kami komon nin
pa-mangan mi para konan yadtin awlo;
tan patawaron mo kami komon ha kawkasalanan mi
a bilang anamaot ha pa-matawad mi
konlan ampagkasalanan komi.
Tan komon ando mo aboloyan a matokso kami,
nokay masbali ipa-lilih mo kamin kay makagawa doka,
ta ikon moy kaarian, kapangyarian tan karangalan a homin
panganggawan. Amen[4].

Напишите отзыв о статье "Тина (язык)"

Примечания

  1. Другие источники называют другие данные о числе носителей, [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xsb Ethnologue]
  2. [angsambal.wordpress.com Don’t Call Me Tina]
  3. [angsambal.wordpress.com/2010/12/16/call-me-sambal/ Call me Sambal " Call Me Sambal]
  4. [www.christusrex.org/www1/pater/JPN-sambal-tina.html Sambal, Tina]

Отрывок, характеризующий Тина (язык)

– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.