Уэбб
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
|
Уэбб, согласно другому варианту транскрипции — Вебб (англ. Webb) — английская фамилия и топоним.
Носители фамилии
Уэбб
- Уэбб, Алекс (род. 1952) — американский фотограф.
- Уэбб, Астон (1849—1930) — английский архитектор.
- Уэбб, Бойд (род. 1947) — английский фотограф новозеландского происхождения.
- Уэбб, Бреша (род. 1987) — американская актриса и комик.
- Уэбб, Вероника (род. 1965) — американская актриса, фотомодель, журналистка и телеведущая.
- Уэбб, Говард (род. 1971) — английский футбольный судья.
- Уэбб, Гэри (1955—2004) — американский журналист.
- Уэбб, Джеймс (1906—1992) — американский государственный служащий, который в период с 14 февраля 1961 по 7 октября 1968 годов был руководителем НАСА.
- Уэбб, Джеймс Эдвард[en]* (1906—1992) — американский чиновник, администратор НАСА с 1961 по 1968 год, в честь которого назван телескоп «Джеймс Уэбб».
- Уэбб, Джон (1611—1672) — английский архитектор и учёный.
- Уэбб, Дон (род. 1960) — американский писатель-фантаст, бывший верховный жрец Храма Сета.
- Уэбб, Дэвид Аллардайс (1912—1994) — ирландский ботаник.
- Уэбб, Дэвид[en] (1925—1975) — американский ювелир[1].
- Уэбб, Дэвид (род. 1946) — английский футболист и тренер.
- Уэбб, Клифтон (1889—1966) — американский актёр театра и кино, танцор и певец.
- Уэбб, Лардариус (род. 1985) — американский футболист.
- Уэбб, Лоретта (более известна под фамилией Линн; род. 1932) — американская певица и композитор, одна из наиболее популярных исполнительниц кантри в 1960—80-х годах.
- Уэбб, Марк (род. 1974) — американский кинорежиссёр и клипмейкер.
- Уэбб, Маршалл (род. 1961) — американский военный деятель, генерал-лейтенант ВВС.
- Уэбб, Нил (род. 1963) — английский футболист, комментатор и ведущий на телевидении.
- Уэбб, Роберт (1903—1990) — американский кинорежиссёр.
- Уэбб, Саймон (род. 1979) — британский певец.
- Уэбб, Спад (род. 1963) — американский профессиональный баскетболист.
- Уэбб, Сэм (род. 1952) — председатель Компартии США.
- Уэбб, Тесса Суизи (1886—1979) — американская поэтесса.
- Уэбб, Томас Смит (1771—1819) — американский масон.
- Уэбб, Уильям (1882—?) — британский боксёр.
- Уэбб, Уильям (1887—1972) — австралийский судья, председатель Международного военного трибунала для Дальнего Востока.
- :
- Уэбб, Филипп Баркер (1793—1854) — британский ботаник, автор наименований ряда ботанических таксонов (в ботанической номенклатуре они дополняются сокращением Webb).
- Уэбб, Филипп Спикмен (1831—1915) — английский архитектор и дизайнер, представитель движения искусств и ремёсел.
- Уэбб, Хлоя (род. 1956) — американская киноактриса.
- Уэбб, Холли (род. 1990) — британская хоккеистка на траве, защитница.
- Уэбб, Хэйли (род. 1985) — американская актриса.
- Уэбб, Чик (1902—1939) — американский джазовый барабанщик.
- Уэбб, Эрнст (1874—1937) — британский легкоатлет.
Вебб
- Вебб, Александр Стюарт (1835—1911) — американский офицер.
- Вебб, Беатриса (1858—1943) — английский политический деятель, со-основатель Лондонской школы экономики и политических наук; жена Сиднея Джеймса Вебба.
- Вебб, Сидней Джеймс (1859—1947) — английский экономист, один из основателей Лондонской школы экономики и политических наук; супруг Беатрисы Вебб.
Топоним
- Уэбб — округ в Техасе.
Другое
- телескоп «Джеймс Уэбб» — орбитальная инфракрасная обсерватория, которая, предположительно, заменит космический телескоп «Хаббл».
- Webb — общепринятое сокращение (обозначение) имени ботаника, которое добавляется к научным (латинским) названиям некоторых таксонов ботанической (бинарной) номенклатуры и указывает на то, что автором этих наименований является Филипп Баркер Уэбб .
См. также
Напишите отзыв о статье "Уэбб"
Примечания
- ↑ [www.1stdibs.com/introspective/creators/david_webb/ R. Peltason. David Webb.]
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. На этой странице приведены: | |
Список статей об однофамильцах. | |
Другие значения. | |
См. также: полный список статей, начинающихся со слова «Уэбб». |
Отрывок, характеризующий Уэбб
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.