Хаттон, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Хаттон
John Hutton<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр обороны Великобритании
3 октября 2008 — 5 июня 2009
Предшественник: Дес Браун
Преемник: Боб Эйнсворт
Министр по делам бизнеса, предпринимательства и регулирования
28 июня 2007 — 3 октября 2008
Предшественник: Алистер Дарлинг
Преемник: Питер Мандельсон
Министр труда и пенсионного обеспечения
2 ноября 2005 — 27 июня 2007
Предшественник: Дэвид Бланкетт
Преемник: Питер Хейн
 
Рождение: 6 мая 1955(1955-05-06) (68 лет)
Лондон
Партия: Лейбористская партия
Образование: Оксфордский университет

Джон Мэттью Патрик Хаттон, барон Хаттон Фернесский (англ. John Matthew Patrick Hutton, Baron Hutton of Furness; род. 6 мая 1955, Лондон) — британский политик из Лейбористской партии.

Родился в Лондоне, в возрасте 8 лет родители переехали в Уэстклифф-он-Си в Эссексе. Окончил Оксфордский университет, в 1978 году получил степень бакалавра гражданского права (BCL). Преподавал в Нортумбрийском университете, с конца 80-х участвовал в парламентских выборах и выборах в Европарламент от Лейбористской партии, но впервые прошёл в Палату общин в 1992 году. Долгое время оставался на вторых ролях, занимая должности в Департаменте здравоохранения. В 2001 году был введён в Тайный совет Великобритании. В 2005 году стал министром по делам труда и пенсионного обеспечения. В 2006 году Хаттон был противником избрания Гордона Брауна на пост председателя Лейбористской партии и в интервью BBC даже охарактеризовал возможное премьерство Брауна как «fucking disaster»[1]. В 2007 году получил портфель министра по делам бизнеса, предпринимательства и регулирования, а в 2008 году был назначен министром обороны. 5 июня 2009 года вместе с рядом других министров ушёл в отставку. В настоящее время является председателем совета Королевского объединённого института оборонных исследований.

Хаттон также является автором выпущенной в 2008 году книги «Kitchener’s Men», посвящённой повседневной жизни британских солдат из округа Barrow and Furness в Первую мировую войну, от которого Хаттон избирался в Палату общин[2].

Напишите отзыв о статье "Хаттон, Джон"



Примечания

  1. [archive.is/20120719093635/www.bbc.co.uk/blogs/nickrobinson/2009/12/hutton_brown_disaster.html BBC: Outed: Minister who said Brown would be absolute disaster]
  2. [www.pen-and-sword.co.uk/?product_id=1607 Kitchener’s Men], ISBN 978-1-84415-721-1

Отрывок, характеризующий Хаттон, Джон

На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.