Хауттюйния

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хауттюйния
Научная классификация
Международное научное название

Houttuynia Thunb. (1783), nom. cons.

Единственный вид
  • Houttuynia cordata Thunb. (1783)Хауттюйния сердцевидная

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=102694 g:102694]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Houttuynia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Хауттюйния, или Гуттуиния (лат. Houttuynia) — монотипный род травянистых растений семейства Савруровые (Saururaceae). Включает единственный вид — Хауттюйния сердцевидная (Houttuynia cordata).

Род назван в честь голландского ботаника Мартена Хауттёйна.





Описание

Ботаническая иллюстрация из журнала «Curtis's Botanical Magazine», 1827, vol. 54

Многолетние травянистые растения, 20—30 см высотой. Корневище вертикальное, ползучее, укореняющееся в узлах. Стебли приподнимающиеся, прямостоячие или слабо извилистые, бороздчатые, голые. Листья простые, цельные, черешковые, очередные, широкояйцевидные, яйцевидно-ланцетные или треугольно-яйцевидные, остроконечные, основание глубокосердцевидное; черешки короче листьев, бороздчатые, цельные, продолговатые, тупые.

Цветки обоеполые, без околоцветника; собраны в густое, колосовидное соцветие, 10—30 мм длиной, при основании которого 4 крупных, овально-продолговатых, беловатых, лепестковидных прицветников, образующих венчиковидное покрывало. Тычинок 3; пыльники овальные, двойные, жёлтые, продольно вскрывающиеся, интрорзные. Гинецей паракарпный из 3—4 плодолистиков; столбиков столько же, свободных, прямостоящих; рыльце низбегающее. Завязь одногнёздная. Плод — мясистая, кругловатая, многосемянная коробочка. Семена округлые, многочисленные.

Характерна апогаметия. Цветение в мае—июне.

Распространение

Встречается в Азии от Гималаев до Японского архипелага, островов Рюкю, Тайвань и Ява.

Использование

Используют в качестве декоративного, пищевого, эфиромасличного, лекарственного растения.

Синонимы вида

  • Houttuynia cordata var. plena Makino (1929)
  • Houttuynia cordata f. polypetaloidea T.Yamaz. (1986)
  • Houttuynia cordata var. variegata Makino (1929)
  • Houttuynia cordata f. viridis J.Ohara (1985)
  • Houttuynia emeiensis Z.Y.Zhu & S.L.Zhang (2001)
  • Houttuynia foetida G.Don (1830)

Напишите отзыв о статье "Хауттюйния"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».

Литература

  • Кирпичников М. Э., Комар Г. А. Семейство савруровые (Saururaceae) // Жизнь растений : в 6 т. / гл. ред. Ал. А. Фёдоров. — М. : Просвещение, 1980. — [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zh_ras5-1.djvu Т. 5. Ч. 1 : Цветковые растения] / под ред. А. Л. Тахтаджяна. — С. 169—170. — 430 с. — 300 000 экз.</span>
  • Кузенева О. И. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1936_5.djvu Род. Гуттуиния — Houttuynia] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1936. — Т. V / ред. тома В. Л. Комаров. — С. 20. — 762 + XXVI с. — 5175 экз.</span>

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/view/item/44121.html Хауттюния]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).  (Проверено 14 мая 2016)

Отрывок, характеризующий Хауттюйния

– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.