Цветы и деревья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цветы и деревья
англ. Flowers and Trees

Постер
Тип мультфильма

Рисованный

Режиссёр

[en.wikipedia.org/wiki/Burt_Gillett Бурт Жиллетт]

Продюсер

Уолт Дисней

Студия

Walt Disney Pictures

Страна

США США

Дистрибьютор

United Artists

Длительность

7:50

Премьера

30 июля 1932

IMDb

ID 0022899

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=4242-Flowers_And_Trees.html подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v139050 ID 139050]

«Цветы и деревья» (англ. Flowers and Trees) — короткометражный мультфильм из серии Silly Symphonies, выпущенный 30 июля 1932 года «Walt Disney Studios» через дистрибьютора United Artists. Это был первый коммерческий фильм, в котором использован трехцветный процесс «Техниколор» (англ. Technicolor); до этого все фильмы, создававшиеся по технологиям «Техниколора», снимались только по двухцветным процессам.

«Цветы и деревья» изначально снимались в чёрно-белом варианте, пока Уолт Дисней не просмотрел пробы трёхцветного «Техниколора», отснятые его изобретателем Гербертом Калмусом. Решив, что «Цветы и деревья» будут прекрасным тестом для процесса, Дисней отказался от отснятого черно-белого материала, и переделал короткометражку в цвете[1]. В итоге зрители и критики восприняли цветной мультфильм благожелательно, и он выиграл первую премию «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм.

В результате успеха «Цветов и деревьев» все последующие мультфильмы в серии Silly Symphonies снимались в трехцветном «Техниколор», и улучшенная цветопередача помогла увеличить сборы от проката. Другая серия мультфильмов, про Микки Мауса была сочтена успешной как есть, и оставалась черно-белой до выхода фильма «Концерт» (англ. The Band Concert).



Сюжет

В лесу наступает утро. После долгого сна пробуждаются все его обитатели: деревья, цветы, грибы. Молодой Клен влюбляется в Осину и исполняет для неё музыку. Тем временем у него появляется конкурент — злой старый Дуб.

Напишите отзыв о статье "Цветы и деревья"

Примечания

  1. Patrick Malone. [disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=166 Disney Shorts: Flowers and Trees]. Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AGEBf0t7 Архивировано из первоисточника 28 августа 2012]. (англ.)


Ссылки

Отрывок, характеризующий Цветы и деревья

Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.