Шведский институт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шведский институт
Svenska institutet, SI
Официальные языки:

шведский

Руководители
Президент

Эрланд Рингборг[1]

Основание
Год основания

1945

[www.si.se se]

Шведский институт (швед. Svenska institutet, SI) — шведское государственное учреждение, занимающееся распространением информации о Швеции в мире. Ещё одной функцией Шведского института является организация международного сотрудничества (в первую очередь обменов) в области культуры, образования, науки, а также в различных областях общественной жизни[2].





История создания

Шведский институт был основан в 1945 году в результате объединения двух организаций — Kulturrådet и Upplysningsnämnden. Kulturrådet (Совет по вопросам культуры) (швед.) существовал с 1935 года и его основной функцией, как и у Шведского института, было распространение знаний о Швеции за рубежом.

Деятельность института

Главным направлением деятельности Шведского института является предоставление информации о Швеции. С этой целью Институт активно занимается издательской деятельностью, издавая в бумажном и электронном виде информационные материалы на различных языках. Эти материалы посвящены различных аспектам шведской общественной и государственной жизни, а также истории Швеции. Широко известна серия «Знаменитые шведы» (ранее называвшаяся «Шведские портреты»), в которой выходят биографические брошюры на английском, венгерском, испанском, итальянском, немецком, русском, украинском, французском, шведском, эстонском и японском языках. Многие из издаваемых материалов поступают в посольства Швеции в различных странах и распространяются бесплатно. Многие материалы, издаваемые в бумажном виде, также доступны в электронном виде на официальном портале Швеции в интернете www.sweden.se[2].

Ещё одно направление деятельности Института — организация культурных обменов между Швецией и другими странами, в том числе приглашение зарубежных деятелей культуры на мероприятия, проводимые в Швеции, и обеспечение участия шведских представителей в международных культурных мероприятиях[1].

Шведский институт занимается также содействием преподаванию шведского языка и шведской литературы за рубежом. Институт оказывает в этом поддержку средним школам, колледжам и университетам в десятках стран мира[1].

Шведский Институт обеспечивает реализацию различных программ международного сотрудничества в области высшего образования, в том числе программ Европейского Союза. Значительное число студентов, владеющих шведским или английским языком, в рамках этих программ получают возможность обучения в высших учебных заведениях Швеции. Шведским институтом администрируется интернет-портал www.Studyin.sweden.se, содержащий информацию о высшем образовании в Швеции и возможностях обучения иностранных студентов в шведских высших учебных заведениях[1].

Sweden.se

Официальным порталом Швеции в интернете является Sweden.se, администрируемый Шведским институтом в сотрудничестве с некоторыми другими организациями и учреждениями[3].

Финансирование

Шведский институт длительное время имел смешанное финансирование — как от государства, так и от частных организаций. С 1970 года финансируется большей частью правительством Швеции[1].

Правительство Швеции выделяет на финансирование Шведского института 300 миллионов шведских крон в год[4].

Контактная информация

  • Почтовый адрес: Box 7434, SE-103 91 Stockholm, Sweden
  • Книжная лавка Шведского института: Стокгольм, Slottbacken 10
  • Электронная почта: si@si.se

Шведский институт в Александрии

Организация с похожим названием — «Шведский институт в Александрии (англ.)» — является организацией, независимой от Шведского института. «Шведский институт в Александрии» был открыт в октябре 2000 года и является автономным учреждением в составе Министерства иностранных дел Швеции; находится в городе Александрия (Египет)[5].

Напишите отзыв о статье "Шведский институт"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.rciabc.vsu.ru/mnfop/ipoet.htm «Шведский Институт» в разделе «Зарубежные и российские организации международного сотрудничества и мобильности в области высшего образования и науки» на сайте Центрально-чернозёмного регионального центра международного академического и делового сотрудничества Воронежского государственного университета]  (Проверено 24 сентября 2010)
  2. 1 2 Валленстен Петер. [www.sweden.se/upload/Sweden_se/Russian/publications/pdf_2004/Dag%20H%20Russian.pdf Даг Хаммершельд] = Peter Wallensteen. Dag Hammarskjöld / Пер. с швед.: Евгений Ривелис. — Стокгольм: Шведский институт, 2005. — С. 48—49. — 49 с. — (Знаменитые шведы). — ISBN 91-520-0799-5.
  3. [www.sweden.se/eng/Home/Quick-facts/About-Swedense/ About Sweden.se]: раздел портала Sweden.se с обзорной информацией. (англ.)  (Проверено 12 октября 2010)
  4. [www.si.se/English/Navigation/About-SI/ Информация о Шведском институте на сайте Шведского института] (англ.)  (Проверено 12 октября 2010)
  5. [www.swedenabroad.com/Start____5296.aspx denabroad.com/Start____5296.aspx] — официальный сайт Шведского института в Александрии (англ.) (ар.)  (Проверено 27 сентября 2010)

Ссылки

  • [www.si.se se] — официальный сайт Шведского института (швед.) (англ.) (нем.) (исп.) (фр.)  (Проверено 23 сентября 2010)
  • [www.sweden.se den.se] — официальный сайт Швеции (швед.) (англ.) (фр.) (нем.) (исп.) (рус.) (кит.)  (Проверено 23 сентября 2010)
  • [www.Studyin.sweden.se Study in Sweden: администрируемый Шведским институтом сайт, посвящённый высшему образованию в Швеции] (англ.)  (Проверено 25 сентября 2010)

Отрывок, характеризующий Шведский институт

Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.