Шен Вей
Шен Вей (кит. 沈偉, 1968, Чанша, провинция Хунань) – американский хореограф, художник, режиссёр китайского происхождения.
Биография и творчество
В 1984-1989 танцевал в составе Оперы Сианя, в 1991 основал первую в материковом Китае[1] труппу современного танца провинции Гуаньдун. В 1995 по гранту приехал в Нью-Йорк, участвовал в Американском балетном фестивале. В 2000 создал труппу современного танца Балетное искусство Шен Вея (Shen Wei Dance Arts). Сотрудничал с Балетом Монте-Карло, Большим Канадским балетом Монреаля, коллективом Римской оперы, Нидерландским национальным балетом, балетными фестивалями в Гонконге, Эдинбурге и др. В целом показывал свои постановки и пластические работы в 30 странах мира, включая Россию.
Как художник занимается видеоискусством, представляет свои инсталляции. Получило известность его шоу «Бесполезное», поставленное в 2007 в парижском Пале-Рояле на показе образцов от-кутюр китайского модельера Ма Ке, ставшее центральным эпизодом одноименного фильма Цзя Чжанкэ.
Избранные постановки
- Складки/ Folding (2000, музыка Джона Тавенера, буддистские ритуальные песнопения)
- Near the Terrace-Part I (2001, музыка Арво Пярта)
- Behind Resonance (2001, музыка Дэвида Лэнга)
- Near the Terrace-Part II (2002, музыка Арво Пярта, яванская ритуальная музыка)
- Весна священная (2003, музыка Стравинского в исполнения Фазиля Сая)
- Connect Transfer (2004, музыка Лигети, Кевина Воланса, Яниса Ксенакиса)
- Map (2005, музыка Стивена Райха)
- Второе посещение императрицы (2005, 2007, традиционная пекинская опера)
- Re-Part I (2006, традиционные тибетские песнопения в исполнении Ани Чоинг Дольма)
- Re-Part II (2007, музыка Джона Тавенера, традиционная камбоджийская музыка)
- Бесполезное/ WUYONG, шоу китайского модельера Ма Ке (2007, Париж, Пале-Рояль)
- Церемония открытия Пекинской Олимпиады, эпизод "Свиток" (2008, генеральная дирекция – Чжан Имоу)
- Re-Part III (2009, музыка Дэвида Лэнга, исполнитель Тед Рейнольдс)
- 7 to 8 and (2010, музыка Дирка Хаубриха)
- NYC Guerilla-Site Specific Work (2010)
- Still Moving (2011, музыка Дэниэла Бёрка)
- Limited States (2011, музыка Дэниэла Бёрка)
- Undivided Divided (2011, музыка американской группы So Percussion)
- The New You (2012)
- Carmina Burana (2013, музыка Карла Орфа, анонимные Четыре светских песнопения, музыкальный директор Жорди Бернасе)
Признание
Лауреат многих стипендий и премий, в том числе – стипендии Азиатского Совета по культуре (1995), стипендии Гуггенхайма (2001), премии Нижинского (2004), австралийской премии Хелпманна (2005), стипендии Мак-Артура (2007) и др. В 2012 был удостоен в Пекине звания «Артист года» от компании Audi.
Напишите отзыв о статье "Шен Вей"
Ссылки
- [www.shenweiproductions.com/Shen_Wei/Shen_Wei.html Персональный сайт]
- [www.shenweidancearts.org/index/Home.html Сайт компании]
- [www.mariinsky.ru/company/postanovochnaya/shen_wei/ На сайте Мариинского театра]
- [stanmus.ru/event/3101 На сайте Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко]
Примечания
- ↑ В Тайване уже с 1973 существовал театр современного танца Юньмэнь под руководством Линь Хуай-миня.
Отрывок, характеризующий Шен Вей
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая: