Люксембург, Эли

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эли Люксембург»)
Перейти к: навигация, поиск
Эли Люксембург

Эли Люксембург (Илья Мотелевич Люксембург; 1940, Бухарест) — израильский русский писатель.





Биография

Родился в Бухаресте, где у его отца был яичный склад, старшим из четырёх братьев (в семье росла также старшая сестра). С присоединением Бессарабии к СССР вскоре после рождения Эли Люксембурга, его семья была вынуждена вернуться на родину в Бендеры, а с началом Великой Отечественной войны эвакуироваться в Среднюю Азию — Киргизстан, затем Узбекистан. В Ташкенте Э. М. Люксембург окончил среднюю школу и ирригационный техникум, был чемпионом города, Узбекистана, Средней Азии и Казахстана по боксу. Двукратный чемпион Центрального Совета СССР. Мастер спорта СССР. Воспитанник известного ташкентского тренера Сиднея Джаксона[1][2].

Окончил Узбекский государственный институт физической культуры, работал тренером по боксу, учителем физкультуры в средней школе, младшим инспектором Министерства просвещения Узбекской ССР. Некоторое время жил в Москве и Львове, выступая за республиканские сборные по боксу. Будучи тренером на республиканском стадионе «Динамо» в Кишинёве, начал писать рассказы, которые послал на рецензию Давиду Дару.[3] Последний в 1964 году пригласил его в Ленинград.

Писать прозу начал в 1964 году. Вернувшись в Ташкент в 1967 году, подал документы на выезд из СССР и несколько лет находился в отказе. Под влиянием знакомства с Рыбницким Ребе Хаимом-Занвлом Абрамовичем стал верующим и в 1972 году поселился в Израиле, где — как и все братья Люксембург — продолжил выступления на ринге и тренерскую работу. Живёт в Иерусалиме, где руководит работой Клуба бокса братьев Люксембург[4][5].

Первая книга «Третий Храм» вышла в издательстве «Алия» в Иерусалиме в 1975 году и была переведена на иврит и на английский язык. В последующие годы были изданы книги «Прогулка в Раму» (сборник рассказов, Иерусалим: Шамир, 1983), «Десятый голод» (роман, Лондон: Overseas Publications, 1985, переведён на французский и греческий языки, переиздан на русском языке издательством «Шамир», 1990), «Созвездие Мордехая» (роман-эссе по следам дневников отца, Иерусалим: Шамир, 1986, переиздан на русском языке в Греции, 2000), «Волчонок Итро» (сборник повестей и рассказов, Иерусалим: Шамир, 1997), «В полях Амалека» (две повести и цикл рассказов «Прогулки с Иосифом Флавием», Москва: Мосты культуры—Иерусалим: Гешарим, 2001), «Ворота с калиткой» (рассказы, повесть; Одесса: Студия «Негоциант», 2002).

Брат Эли Люксембурга — Григорий Мотелевич Люксембург (Гершон Люксембург, род. 1944, Фрунзе) — израильский русский поэт, автор-исполнитель песен, неоднократный чемпион Узбекистана и Израиля по боксу, победитель IX Маккабиады.

Книги

  • Третий храм: повести и рассказы. — Иерусалим: Библиотека «Алия», 1975. — 244 с.
  • Прогулка в Раму. Сборник рассказов. — Иерусалим: Шамир, 1983. — 246 с.
  • Десятый голод: роман. — Лондон: OPI, 1985. — 313 с.; Иерусалим: Шамир, 1992. — 314 с.
  • Созвездие Мордехая. — Иерусалим: Шамир, 1987 и 1990. — 450 с.
  • Волчонок Итро (рассказы и повести). — Иерусалим: Шамир, 1998. — 322 с.
  • В полях Амалека (повести и рассказы). — М.: Мосты культуры — Иерусалим: Гешарим, 2000. — 206 с.
  • La dixième famine. Traduit par Erwin Spatz. Les Editions Noir Sur Blanc, 2000. — 352 p.[6]
  • Ворота с калиткой (рассказы, повесть). — Одесса: Негоциант, 2002. — 182 с.
  • Десятый голод (роман). — М.: Текст — Книжники, 2014. — 445 с. — ISBN 978-5-9953-0332-9[7][8]

Напишите отзыв о статье "Люксембург, Эли"

Примечания

  1. [www.lechaim.ru/ARHIV/180/sport.htm Марк Зайчик «Большой ринг Шломо Ниязова»]
  2. [berkovich-zametki.com/2012/Zametki/Nomer6/Luxemburg1.php Иерусалимский мемориал Сиднея Джаксона]
  3. [www.dorledor.info/node/18729 Интервью с Эли Люксембургом]
  4. [www.luxboxing.org/index-e.htm Jerusalem Boxing Club]
  5. [www.thenational.ae/sport/other-sport/jerusalem-boxing-club-lets-fighters-escape-outside-battles Jerusalem boxing club lets fighters escape outside battles]
  6. [www.leseditionsnoirsurblanc.fr/la-dixieme-famine-eli-luxembourg-9782882500892 Eli Luxembourg «La Dixième Famine»]
  7. [www.aen.ru/index.php?page=brief&article_id=72000 Эли Люксембург. Десятый голод]. АЕН (31.10.14). Проверено 25 июля 2016.
  8. [knizhniki.ru/ru/catalog/id=8/subid=483/ Эли Люксембург «Десятый голод»]

Ссылки

  • [www.elilu.info/ Личная страничка писателя]
  • [www.sunround.com/club/luxemburg.htm В журнале «22»]

Отрывок, характеризующий Люксембург, Эли

– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.