Эсквилин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭсквилинЭсквилин

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Эсквилин
Эсквилин, Храм Минервы
41°53′44″ с. ш. 12°29′48″ в. д. / 41.89556° с. ш. 12.49667° в. д. / 41.89556; 12.49667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.89556&mlon=12.49667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°53′44″ с. ш. 12°29′48″ в. д. / 41.89556° с. ш. 12.49667° в. д. / 41.89556; 12.49667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.89556&mlon=12.49667&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаИталия Италия
Населённый пунктРим
Эсквилин

Эсквили́нский холм (лат. Mons Esquilinus) — один из семи холмов Рима, на котором располагалось древнейшее после Палатина римское поселение, в сторону которого развивался Палатинский Рим (лат. Roma Quadrata).





История

Эсквилии (от ех + colere — «загородная часть, пригород») представляли собой плато, оканчивавшееся в западной части двумя языками — Циспием (46 м) и Оппием (49 м), из которых последний примыкал к Велии, отделявшей Палатин от Эсквилина. Оппий, Циспий и древний участок Оппия — Фагутал входили в состав доисторического Семихолмия (лат. Septimontium), развившегося из Квадратного Рима: воспоминание об этом семихолмном городе сохранилось лишь в празднике Семихолмия, в котором принимали участие общины, приурочивавшиеся к семи древнейшим холмам (montes), в том числе и три названные эсквилинские общины.

Позднее из семихолмного города вырос город четырёх кварталов, когда к семи упомянутым холмам примкнули общины Целийского холма, Виминала и Квиринала. Деление на четыре квартала, из которых один назывался Эсквилинским, сохранялось в течение всего республиканского периода, до расширения города при Сулле и введения нового деления Рима на 14 кварталов при Августе.

Вместо древнейшего укрепления, которым были обнесены четыре квартала, приблизительно в IV веке до н. э. была сооружена так называемая Сервиева стена, восточная линия которой расширила пределы Эсквилинского квартала, отодвинув их дальше к востоку. Со стороны Эсквилинского холма стена прерывалась Эсквилинскими воротами, на месте которых впоследствии была сооружена триумфальная арка Галлиена. При Августе холм был разделен на три квартала (regiones); Циспий отошёл к IV regio, Оппий с Колоссеем — к III, Эсквилинское поле — к V.

Открытия последних лет показывают, что ещё до сооружения Сервиевой стены между ней и стеной четырёх древних regiones находился старинный некрополь с могилами и колодцем, на глубине 4—5 метров, в туфовой почве; в том же слое обнаружены и следы древнейших эсквилинских поселений. Над этим рядом древнейших могил, на глубине 1—2 метров, лежал второй слой каменных урн и саркофагов (особенно много их встречалось тотчас же за чертой Сервиевой стены). Третий, позднейший тип усыпальниц — оштукатуренные и украшенные живописью склепы. Очевидно, на месте заселенного впоследствии квартала здесь первоначально находилось кладбище, причём в колодце следует видеть могилы беднейшего люда и рабов. На «мрачных Эсквилиях» («atrae Esquiliae» — Гораций) находились также места казни, роща богини смерти и похорон — Либитины — и квартал похоронных дел мастеров (libitinarii). Август признал близость эсквилинского кладбища в санитарном отношении неудобной для ближайших населённых частей города; оно было засыпано и застроено, и в главной части освободившегося таким образом пространства были разведены сады Мецената. В пределах Эсквилинских кварталов также находились Аргилет («улица сапожников»), Субура (одна из оживлённейших по торговле улиц), Рыбная площадь и площадь лакомств (Forum Cuppedinis), соединённые позднее в одно здание под именем Macellum («бойня»). Благодаря сравнительно высокому местоположению восточной части Рима здесь сосредоточивалась система римских водопроводов. Из знаменитых римлян на Эсквилине жили: Цезарь, Проперций, Вергилий, Плиний Младший.

Античные постройки Эсквилина

  • храм Юноны Люцины на Циспии
  • храм богини земли (в Каринах, на западном склоне Оппия)
  • портик Ливии, сооружённый на месте завещанного Августу и разрушенного им дома богача Ведия Поллиона
  • бани Тита и Траяна
  • императорский монетный двор
  • храм Изиды
  • лагерный амфитеатр
  • Золотой дом Нерона

Церкви

Напишите отзыв о статье "Эсквилин"

Литература


Отрывок, характеризующий Эсквилин

Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.