Яхонтов, Александр Андреевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яхонтов Александр Андреевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Андреевич Яхонтов
Дата рождения

1786(1786)

Дата смерти

20 июня 1862(1862-06-20)

Место смерти

Москва

Принадлежность

Россия Россия

Род войск

пехота, кавалерия

Звание

генерал-лейтенант

Командовал

волонтёрный полк своего имени, Тираспольский конно-егерский полк, 1-я бригада 1-й драгунской дивизии, 1-я бригада 2-й кирасирской дивизии, 2-я кирасирская дивизия

Сражения/войны

Война третьей коалиции, Война четвёртой коалиции, Отечественная война 1812 года, Заграничные походы 1813 и 1814 гг., Польская кампания 1831 года

Награды и премии
(1813)
(1835) (1813) (1849) (1813)
(1829) (1813) (1805) (1813)
(1831) (1814)
В отставке

действительный тайный советник, сенатор

Александр Андреевич Яхонтов (1786—1862) — сенатор, действительный тайный советник, участник Наполеоновских войн.





Биография

Родился в 1786 году и происходил из дворян Псковской губернии. По окончании Пажеского корпуса Яхонтов в 1802 г. был выпущен из камер-пажей корнетом в Кавалергардский полк, а 4 июля 1804 г. произведён в поручики.

Служа в кавалергардах до 1811 года, он совершил с ними походы 1805 года в Австрию и 1806—1807 годов в Пруссию, участвовал в сражении при Аустерлице и был награждён орденом св. Анны 3-й степени.

В 1809 г. Яхонтов был произведён в ротмистры, а в 1811 году по болезни вышел в отставку с чином полковника. После вторжения Наполеона в пределы России Яхонтов вновь поступил на службу полковником в Петербургское ополчение и был назначен шефом волонтерного полка его имени и, состоя в авангарде корпуса маркиза Паулуччи, участвовал в изгнании французов из пределов России.

С этим же полком Яхонтов был в Заграничном походе, находясь в авангардных делах при Мелаукене, Лаузенкрузе и при занятии Кенигсберга, причем за последнее был награждён орденом св. Владимира 3-й степени. Далее, Яхонтов находился в делах с неприятелем при Розенберге, Ламенау и при преследовании французов до крепости Данциг, а затем с 6 января по 3 мая состоял в отряде Левиза, предназначенном для блокады Данцига. За участие в обложении этой крепости он был награждён прусским орденом «Pour le mérite». С 3 мая Яхонтов действовал в партизанских отрядах, участвуя в деле при Кенигсварте и в сражении при Бауцене, а после поражения союзных армий под Бауценом и отступлении их на Горлиц и Швейдниц он находился сначала в арьергарде, прикрывавшем отступление русских войск, а затем до Пойшвицкого перемирия действовал весьма удачно с партизанами в тылу неприятельской армии; за участие в этих действиях он удостоился получить Монаршее благоволение.

С возобновлением военных действий Яхонтов находился в северной армии кронпринца шведского. За отличие, оказанное в сражениях при Гроссберене и Денневице и при преследовании французов до крепости Торгау, Яхонтов был награждён орденом св. Анны 2-й степени, а за взятие 4-х орудий в сражении под Лейпцигом удостоился получить орден св. Георгия 4-й степени (6 октября 1813 года, № 2690 по кавалерскому списку Григоровича — Степанова) и шведский орден Меча; в этом сражении он был ранен в правый бок картечью и в правую руку гранатным осколком.

Кампанию 1814 года Яхонтов сделал, также командуя волонтерным полком, участвовал в делах у Арси-сюр-Об, при Сен-Дизье (за отличие в котором награждён золотой саблей с надписью «За храбрость»), при Витри и во взятии Парижа. За участие в войне за освобождение Германии, кроме золотой сабли, он получил гессен-кассельский орден «За военные заслуги».

В 1815 году, когда волонтёрный полк, которым командовал Яхонтов, был распущен, он определён был состоять по кавалерии, а в 1820 г. назначен командиром Тираспольского конно-егерского полка.

30 августа 1824 года Яхонтов произведён был в генерал-майоры и назначен командиром 1-й бригады 1-й драгунской дивизии, а в 1827 г. был переведён командиром 1-й бригады 2-й кирасирской дивизии и в 1829 году удостоен ордена св. Анны 1-й степени (императорская корона к этому ордену пожалована в 1832 году). С этой бригадой Яхонтов в 1831 году участвовал в усмирении польского мятежа, командуя отдельным отрядом, действовавшим в Августовском воеводстве, с целью уничтожить сильные партии мятежников под предводительством князя Мирского. В короткое время Яхонтову удалось водворить спокойствие и безопасность в этом крае. За последнюю кампанию он получил польский знак отличия за военное достоинство (Virtuti Militari) 2-й степени.

В 1832 году он был назначен начальником 2-й кирасирской дивизии и награждён императорской короной к ордену св. Анны 1-й степени. Произведённый 6 декабря следующего года в генерал-лейтенанты, он в 1835 г. был пожалован орденом св. Владимира 2-й степени, а в 1842 г. был назначен состоять по кавалерии, с отчислением от должности. В следующем 1843 году состоялось назначение его председателем комиссии военного суда при Московском ордонанс-гаузе; в 1849 г. он получил орден Белого орла, а в 1855 г. был назначен сенатором во II отделение 6-го департамента Сената в Москве и в 1861 г. переименован в действительные тайные советники.

Скончался Яхонтов в Москве 20 июня 1862 г. и был погребён на Ваганьковском кладбище (могила не сохранилась).

Семья

Был женат дважды:

  1. Екатерина Александровна (1784-1808) — гречанка, спасённая из турецкого плена. Она была принята и воспитана при дворе Императрицы Марии Фёдоровны и стала её любимицей. Рано скончалась и была похоронена в Александро-Невской Лавре; сохранился памятник на могиле. От этого брака у него было четверо детей: Юлия, Николай (1806), Валериан (1807—1883)[1] и Павел.
  2. Александра Лазаревна, урождённая Текели (?—1863). Детей от этого брака не было.

Правнук: Аркадий Николаевич Яхонтов — был внуком его сына, Николая; окончил Александровский лицей (1899).

Напишите отзыв о статье "Яхонтов, Александр Андреевич"

Примечания

  1. Кавалер ордена Св. Георгия.

Источники

Отрывок, характеризующий Яхонтов, Александр Андреевич

– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.