Франк, Альберт Бернхард
Поделись знанием:
После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
(перенаправлено с «A.B. Frank»)
Альберт Бернхард Франк | |
нем. Albert Bernhard Frank | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: |
27 сентября 1900 (61 год) |
Место смерти: | |
Страна: | |
Научная сфера: |
Систематик живой природы | |
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «A.B.Frank».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=A.B.Frank&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=18939-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI |
Альберт Бернхард Франк (нем. Albert Bernhard Frank[1][2], 17 января 1839 — 27 сентября 1900) — немецкий[2] биолог[2], ботаник, профессор ботаники[2] и миколог[1].
Содержание
Биография
Альберт Бернхард Франк родился в Дрездене 17 января 1839 года[3][4].
С 1861 по 1865 год он изучал естественные науки в Лейпциге[4]. В 1865 году Альберт Бернхард Франк получил степень доктора философии в Лейпцигском университете[4]. Он был членом немецкой академии наук «Леопольдина»[4].
Альберт Бернхард Франк умер в Берлине 27 сентября 1900 года[3][4].
Научная деятельность
Альберт Бернхард Франк специализировался на папоротниковидных, водорослях и на микологии[1].
Некоторые публикации
- 1893: Lehrbuch Der Botanik Nach Dem Gegenwartigen Stand Der Wissenschaft, Volumen 1 (Libro de texto de Botánica De acuerdo con el estado actual de la ciencia). Ed. Engelmann. 669 pp. Reeditó en 2010 BiblioBazaar, 686 pp. ISBN 1144420709.
- 1896: Pflanzenschutz: Anleitung für den praktischen landwirt zur erkennung und bekämpfung der beschädigungen der kulturpflanzen. Im auftrage der Deutschen landwirtschafts-gesellschaft, Sonderausschuss für pflanzenschutz, Volumen 1 (Protección de las Plantas: Guía práctica para el agricultor detectar y combatir los daños a los cultivos. En nombre de la Sociedad Alemana de Agricultura, Comisión Especial de Protección Fitosanitaria). Ed. Druck der Halleschen zeitung. 168 pp.
- 1896: Die Krankheiten Der Pflanzen (Las enfermedades de las plantas). Ed. von Eduard Trewendt. 263 pp. Reeditó en 2009 BiblioBazaar, 360 pp. ISBN 1110051514[5].
- 1898: Monilia-Krankheit der Kirschbäume (Monilia enfermedad de los cerezos).
- 1900: Schildlausbuch: Beschreibung und Bekämpfung der für den deutschen Obst- und Weinbau wichtigsten Schildläuse (Schildlausbuch: Descripción y control de los alemanes en la fruta y la viticultura insectos importantes a escala). Ed. Parey. 120 pp.
- 2009: Die Tierparasitren Krankheiten Der Pflanzen. 386 pp. ISBN 1110714025[6].
Напишите отзыв о статье "Франк, Альберт Бернхард"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=18939-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Albert Bernhard Frank (1839—1900)]
- ↑ 1 2 3 4 [d-nb.info/gnd/117530182/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Albert Bernhard Frank]
- ↑ 1 2 [histvv.uni-leipzig.de/dozenten/frank_ab.html Albert Bernhard Frank]
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.uni-leipzig.de/unigeschichte/professorenkatalog/leipzig/Frank_815 Albert Bernhard Frank]
- ↑ [books.google.com.ar/books?id=l6I-xokXeD4C&printsec=frontcover&source=gbs_atb Die Krankheiten Der Pflanzen]
- ↑ [books.google.com.ar/books?id=mLciydIttccC&printsec=frontcover&source=gbs_atb Die Tierparasitren Krankheiten Der Pflanzen]
Литература
- Berger-Landefeldt, Ulrich: Frank, Albert Bernhard. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 5, Duncker & Humblot, Berlin 1961, S. 338 f.
Ссылки
- [d-nb.info/gnd/117530182/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Albert Bernhard Frank] (нем.)
- [histvv.uni-leipzig.de/dozenten/frank_ab.html Albert Bernhard Frank] (нем.)
- [www.uni-leipzig.de/unigeschichte/professorenkatalog/leipzig/Frank_815 Albert Bernhard Frank] (нем.)
- [www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/fo33/frank/frank_nachruf.htm Albert Bernhard Frank] (нем.)
Отрывок, характеризующий Франк, Альберт Бернхард
После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.