BlazBlue

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th style="">Создатель</th><td class="" style=""> Тосимити Мори</span>ruja </td></tr><tr><th style="">Платформа</th><td class="" style=""> аркадные автоматы, различные домашние и портативные консоли </td></tr><tr><th style="">Первая игра</th><td class="" style=""> BlazBlue: Calamity Trigger / 19 ноября 2008[1] </td></tr><tr><th style="">Последняя игра</th><td class="" style=""> BlazBlue: Central Fiction / 19 ноября 2015 </td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">[www.blazblue.jp zblue.jp]</th></tr> </table> BlazBlue(яп. ブレイブルー Бурейбуру:) — серия видеоигр в жанре двухмерного файтинга, созданных и издаваемых в Японии компанией Arc System Works; локализованные версии игр издавались в Северной Америке и Европе компаниями Aksys Games</span>ruen и Zen United соответственно. Аниме-адаптация серии – сериал BlazBlue: Alter Memory</span>ruen – вышла в конце 2013 года. По состоянию на август 2012 года тираж проданных копий игр серии составил 1,7 миллиона единиц[2].



Игры серии

Основные

BlazBlue
Жанры

файтинг

Разработчики

Arc System Works

Издатели

Arc System Works
Aksys Games</span>ruen
Zen United
H2 Interactive (PC)

Игра Дата выпуска
Япония Северная Америка Европа
BlazBlue: Calamity Trigger 19 ноября 2008 30 июня 2009 2 апреля 2010
Примечания:
  • Впервые издана на аркадных автоматах в 2008 году; версии игры для консолей PlayStation 3 и Xbox 360 изданы в 2009 году; для портативной консоли PlayStation Portable и ПК с ОС Microsoft Windows — в 2010 году[3][4].
  • Порт аркадной версии выпущен в магазине Windows Store в декабре 2012 года[5].
  • Первоначальная версия для Windows была переиздана в 2014 году компанией H2 Interactive на сервисе Steam без поддержки многопользовательской составляющей[6].
BlazBlue: Continuum Shift 20 ноября 2009 27 июля 2010 3 декабря 2010
Примечания:
  • Впервые издана на аркадных автоматах в 2009 году; версии для PlayStation 3 и Xbox 360 выпущены в 2010 году[7].
BlazBlue: Chrono Phantasma 21 ноября 2012 25 марта 2014 23 апреля 2014
Примечания:
  • Впервые издана на аркадных автоматах в 2012 году; версия для PlayStation 3 издана в 2013 году в Японии и в 2014 году – за её пределами; версия для PlayStation Vita — в 2014 году[8].
  • В мае 2014 года вышло обновление порта для PlayStation 3 до версии 1.1[9].
BlazBlue: Central Fiction 19 ноября 2015 1 ноября 2016 4 ноября 2016
Примечания:
  • Впервые издана на аркадных автоматах в 2015 году[10]; версии для PlayStation 3 и PlayStation 4 изданы в 2016 году[11].
  • Первая игра во франшизе, изданная в Северной Америке и Европе без англоязычного дубляжа[12].

Обновлённые версии

Игра Дата выпуска
Япония Северная Америка Европа
BlazBlue: Continuum Shift II 9 декабря 2010 10 мая 2011 10 мая 2011
Примечания:
  • Впервые издана на аркадных автоматах в 2010 году[13].
  • Консольные версии оригинальной Continuum Shift были обновлены до Continuum Shift II посредством бесплатного патча[14].
  • Версии игры для PlayStation Portable и Nintendo 3DS изданы в 2011 году[13] и не поддерживают сетевую игру.
BlazBlue: Continuum Shift Extend 17 декабря 2011 14 февраля 2012 24 февраля 2012
Примечания:
  • Первоначально выпущена на аркадных автоматах как обновление Continuum Shift II в сентябре 2011 года[15]; версии для PlayStation 3, Xbox 360 и PlayStation Vita изданы в 2011 году[15].
  • Версия для PlayStation Portable издана в 2012 году только в Японии и не поддерживает сетевую игру[16].
  • Версия для Windows была издана в 2014 году на сервисе Steam[15][17], но до мая 2015 года была не доступна для приобретения в Европе[18].
BlazBlue: Chrono Phantasma Extend 23 апреля 2015 30 апреля 2015 29 октября 2015
Примечания:
  • Первоначально выпущена на аркадных автоматах как обновление Chrono Phantasma под названием BlazBlue: Chrono Phantasma 2.0.
  • Версии для PlayStation 3, PlayStation 4, PlayStation Vita и Xbox One изданы в 2015 году[19].
  • В версиях для PlayStation 3 и PlayStation 4 доступна возможность кроссплатформенной игры.
  • В отличие от релиза оригинальной Chrono Phantasma в Северной Америке, Extend включает в себя полностью локализованный режим «Библиотека».

Спин-оффы

Игра Дата выпуска
Япония Северная Америка Европа Австралия
BlayzBloo: Super Melee Brawlers Battle Royale 27 января 2010 2 августа 2010 не издавалась не известно
Примечания:
  • Выпущена для Nintendo DSi и Nintendo DSi XL в 2010 году[20].
  • В Японии издана под названием BlazBlue: Battle × Battle.
BlazBlue: Clone Phantasma 26 декабря 2012 21 августа 2014 не издавалась не известно
Примечания:
  • Выпущен как приложение сервиса Nintendo eShop</span>ruen[21].
  • Формальный «сиквел» к BlayzBloo: Super Melee Brawlers Battle Royale.
XBlaze Code: Embryo 23 июля 2013 24 июня 2014 18 сентября 2015 не известно
Примечания:
  • Впервые издана для PlayStation 3 и PlayStation Vita в 2013 году[22]; версия для Windows издана в 2016 году.
  • Действие игры происходит за 150 лет до событий сюжета Calamity Trigger.
Eat Beat, Dead Spike-san 25 февраля 2015 25 февраля 2015 25 февраля 2015 25 февраля 2015
Примечания:
  • Выпущена для iOS и Android в 2015 году[23].
  • Музыкальная игра с участием «в главной роли» персонифицированного Dead Spike — одного из спецприёмов Рагны Бладэджа[23].
XBlaze Lost: Memories 9 апреля 2015 11 августа 2015 21 июня 2016 не известно
Примечания:
  • Выпущена для PlayStation 3 и PlayStation Vita в 2015 году[24]; версия для Windows — в 2016 году.
  • Сиквел к XBlaze Code: Embryo
BlazBlue: Battle Cards не известно 14 мая 2015 не известно 30 апреля 2015
Примечания:
  • Карточная игра с участием персонажей франшизы; выпущена для iOS в 2015 году[25].

Сопутствующая продукция

Печатные издания

Название Дата выпуска ISBN Тип
BlazBlue: Official Comics 2009 (том 1)
2010 (том 2)
N/A Манга
Примечания:
  • Состоит из двух томов, выпущенных в поддержку релиза Calamity Trigger и Continuum Shift в 2009 и 2010 годах соответственно.
BlazBlue: Phase 0 20 августа 2010 978-4-8291-4592-0 Ранобэ
Примечания:
  • Написана Мако Комао</span>ruja и опубликована издательством Fujimi Shobo; сопровождена иллюстрациями Юки Като (яп. 加藤勇樹 Като: Ю:ки).
  • Сюжет раскрывает события, предшествовавшие играм основной серии.
BlazBlue: Chimelical Complex 14 февраля 2011 (том 1)
15 декабря 2011 (том 2)
978-4-0472-70534 (том 1)
978-4-0472-76949 (том 2)
Манга
Примечания:
  • Написана Тосимити Мори и иллюстрирована Харуёси Кобаякавой (яп. 小早川ハルヨシ).
  • Опубликована в двух томах издательством Famitsu Comic Clear.
  • Пересказывает сюжет Calamity Trigger с акцентом на Рагну Бладэджа и Ноэль Вермиллион.
BlazBlue: Phase Shift 20 апреля 2011 (Phase Shift 1)
20 января 2012 (Phase Shift 2)
19 мая 2012 (Phase Shift 3)
20 сентября 2012 (Phase Shift 4)
978-4-8291-4617-0 (Phase Shift 1)
978-4-8291-4630-9 (Phase Shift 2)
978-4-8291-4671-2 (Phase Shift 3)
978-4-8291-4689-7 (Phase Shift 4)
Ранобэ
Примечания:
  • Четырёхчастная серия, написанная Мако Комао и иллюстрированная Юки Като; ранобэ из этой серии опубликованы Fujimi Shobo.
  • Сопровождает и продолжает сюжет Phase 0.
BlazBlue 20 января 2013 (Calamity Trigger, часть 1-я)
18 мая 2013 (Calamity Trigger, часть 2-я)
20 сентября 2013 (Continuum Shift, часть 1-я)
18 января 2014 (Continuum Shift, часть 2-я)
978-4-8291-4707-8 (Calamity Trigger, часть 1-я)
978-4-8291-4729-0 (Calamity Trigger, часть 2-я)
978-4-8291-4747-4 (Continuum Shift, часть 1-я)
978-4-0407-0017-5 (Continuum Shift, часть 2-я)
Ранобэ
Примечания:
  • Четырёхчастная серия, написанная Мако Комао и иллюстрированная Юки Сугиямой (яп. 杉山友希); ранобэ из этой серии опубликованы Fujimi Dragon Book.
  • Новеллизация сюжета Calamity Trigger и Continuum Shift.
BlazBlue: Remix Heart 9 февраля 2013 (том 1)
9 сентября 2013 (том 2)
9 мая 2014 (том 3)
9 сентября 2014 (том 4)
978-4-0471-28552 (том 1)
978-4-0471-28972 (том 2)
978-4-0407-01042 (том 3)
978-4-0407-01783 (том 4)
Манга
Примечания:
  • Написана Деко Акао (яп. 赤尾でこ) по оригинальному сюжету Тосимити Мори и иллюстрирована Сумераги (яп. スメラギ); опубликована в журнале Age Premium и издана Fujimi Shobo в формате отдельных томов.
  • Фокусируется на Маи Нацумэ — сокурснице Ноэль Вермиллион, Цубаки Яёй и Макото Нанаи по Военной академии Библиотеки.
BlazBlue 9 октября 2013 (том 1)
8 февраля 2014 (том 2)
978-4-0471-2908-5 (том 1)
978-4-0407-0027-4 (том 2)
Манга
Примечания:
  • Написана Тосимити Мори и иллюстритрована Сакаки Ёсиокой (яп. 吉岡榊); публиковалась в журнале Gekkan Dragon Age и издана Fujimi Shobo в двух отдельных томах.
  • Альтернативный пересказ сюжета Calamity Trigger.
BlazBlue: Bloodedge Exprience 20 июня 2014 (часть 1-я)
20 ноября 2014 (часть 2-я)
978-4-0407-0225-4 (часть 1-я)
978-4-0407-0215-5 (часть 2-я)
Ранобэ
Примечания:
  • Двухчастная серия, написанная Мако Комао и иллюстрированная Кё Куроитиго; ранобэ из этой серии опубликованы Fujimi Shobo.
  • Сюжет сопутствует играм из основной серии, фокусируясь на Наото Куроганэ и его подруге детства Харуке Хаями.
BlazBlue: Variable Heart N/A N/A Манга
Примечания:
  • Написана Тосимити Мори и иллюстрирована Сумераги; издаётся в журнале Age Premium.
  • Сиквел к Remix Heart.
BlazBlue: Spiral Shift 20 октября 2016 978-4-0407-0857-7 Ранобэ
Примечания:
  • Написана Мако Комао и иллюстрирована Тосимити Мори; опубликована Kadokawa Shoten.
  • Фокусируется на Дзине Кисараги и его участии в событиях войны в Икаруге.

Аниме-сериал

Название Премьерный показ Серий
BlazBlue: Alter Memory 8 октября – 24 декабря 2013 12
Примечания:

Играбельные персонажи

Персонаж Игра Сэйю
Calamity Trigger Continuum Shift BBSMBBR Chrono Phantasma Clone Phantasma Central Fiction
Рагна Бладэдж Y Y Y Y Y Y Томокадзу Сугита
Дзин Кисараги Y Y Y Y Y Y Тэцуя Какихара
Ноэль Вермиллион Y Y Y Y Y Y Канако Кондо</span>ruja
Рэйчел Алукард Y Y Y Y Y Y Кана Уэда
Таокака Y Y Y Y Y Y Тива Сайто
Карл Кловер Y Y N Y N Y Миюки Савасиро
Лайчи Фэйлин Y Y N Y N Y Тиаки Такахаси</span>ruja
Аракуне Y Y N Y N Y Такаси Хикида</span>ruja
Железный Тэйгер Y Y N Y N Y Кэндзи Номура</span>ruja
Банг Сисигами Y Y N Y Y Y Цуёси Кояма</span>ruja
Хакумен Y Y N Y N Y Тэцуя Какихара
Ню-13 Y Y1 N Y N Y Канако Кондо
Лямбда-11 N Y N Y N Y
Хадзама N Y N Y Y Y Юити Накамура
Цубаки Яёй N Y N Y N Y Асами Имаи</span>ruja
Мю-12 N Y2, 7, 8 N Y N Y Канако Кондо
Макото Наная N Y2, 7 N Y Y Y Томоми Исомура</span>ruja
Валькенхайн Р. Хеллсинг N Y2, 7 N Y N Y Мотому Киёкава</span>ruja
Платинум Тринити N Y2, 7 N Y Y Y Аой Юки
Релиус Кловер
Первый
N Y3 N Y N Y Дзюнъити Сувабэ
Аманэ Нисики N N N Y N Y Акира Исида
Баллет N N N Y N Y Тоа Юкинари</span>ruja
Азраил N N N Y N Y Хироки Ясумото
Идзаёй N N N Y Y Y Асами Имаи
Кагура Муцуки N N N Y4, 7, 8 N Y Кэйдзи Фудзивара</span>ruja
Юки Теруми N N N Y4, 7 N Y Юити Накамура
Коконоэ Меркьюри N N N Y4, 7 N Y Тиэ Мацура</span>ruja
Селика А. Меркьюри N N N Y5 N Y Иори Номидзу</span>ruja
Хибики Кохаку N N N N N Y Мицухиро Итики</span>ruja
Наото Куроганэ N N N N N Y Нобунага Симадзаки
Коноэ А. Меркьюри
Девятая / Фантом
N N N N N Y Аюми Фудзимура</span>ruja
Идзанами N N N N N Y Юкана
Эс N N N N N Y6 Маюка Номура</span>ruja
Маи Нацумэ N N N N N Y6 Саори Хаями
Сусаноо N N N N N Y6, 8 Кэнта Мияке</span>ruja
Итого 12 19 5 28 10 34
Пометки
  1. Появляется как «Беспредельная» форма Лямбды-11.
  2. Впервые появляется в домашних версиях оригинальной Continuum Shift.
  3. Впервые появляется в Continuum Shift Extend.
  4. Впервые появляются в домашних версиях оригинальной Chrono Phantasma.
  5. Впервые появляются в Chrono Phantasma Extend.
  6. Впервые появляются в домашних версиях Central Fiction.
  7. Доступен в качестве дополнительного контента.
  8. Может быть разблокирован после прохождения сюжетного режима.

Напишите отзыв о статье "BlazBlue"

Примечания

  1. [www.1up.com/news/blazblue-officially-coming-consoles BlazBlue Officially Coming to Consoles: News from 1UP.com].
  2. [www.joystiq.com/2012/08/03/blazblue-hits-1-7-million-copies-sold-worldwide/ BlazBlue hits 1.7 million copies sold worldwide]. Joystiq (2 августа 2012).
  3. [www.gamespot.com/blazblue-calamity-trigger/ BlazBlue: Calamity Trigger]. GameSpot. Проверено 14 марта 2015.
  4. [www.gamespot.com/blazblue-calamity-trigger-portable/ BlazBlue: Calamity Trigger Portable]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  5. [www.siliconera.com/2012/12/21/blazblue-calamity-trigger-is-on-windows-8-app-store-for-like-7/ BlazBlue: Calamity Trigger Is On Windows 8 App Store For Like $7]. Siliconera (December 21, 2012). Проверено 26 марта 2015.
  6. Hannley, Steve. [www.hardcoregamer.com/2014/02/13/blazblue-calamity-trigger-now-available-on-steam/74119/ BlazBlue: Calamity Trigger Now Available on Steam]. Hardcore Gamer (February 13, 2014). Проверено 26 марта 2015.
  7. [www.gamespot.com/blazblue-continuum-shift/ BlazBlue: Continuum Shift]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  8. [www.gamespot.com/blazblue-chrono-phantasma/ BlazBlue: Chrono Phantasma]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  9. [www.siliconera.com/2014/05/12/blazblue-chrono-phantasma-version-1-1-patch-may-14/ BlazBlue: Chrono Phantasma Version 1.1 Patch Out On May 14]. Siliconera (May 12, 2014). Проверено 26 марта 2015.
  10. Barder, Ollie [www.forbes.com/sites/olliebarder/2015/07/15/blazblue-central-fiction-announced-along-with-location-test-details/ 'BlazBlue Central Fiction' Announced Along With Location Test Details]. Forbes (July 15, 2015). Проверено 18 июля 2015.
  11. Miscevich, Danny [blog.us.playstation.com/2016/05/27/blazblue-central-fiction-launches-this-winter-on-ps4-ps3/ BlazBlue: Central Fiction Launches this Winter on PS4, PS3]. PlayStation.Blog (May 27, 2016). Проверено 3 сентября 2015.
  12. [gematsu.com/2016/08/blazblue-central-fiction-limited-edition-announced-north-america BlazBlue: Central Fiction limited edition announced for North America]. Проверено 24 августа 2016.
  13. 1 2 [www.gamespot.com/blazblue-continuum-shift-ii/ BlazBlue: Continuum Shift II]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  14. [www.aksysgames.com/product-news/blazblue-continuum-shift-patch-v1-03-coming-this-may/ BlazBlue: Continuum Shift Patch V1.03 Coming This May]. Aksys Games (April 15, 2011). Проверено 26 марта 2015.
  15. 1 2 3 [www.gamespot.com/blazblue-continuum-shift-extend/ BlazBlue: Continuum Shift Extend]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  16. [www.siliconera.com/2012/02/27/blazblue-continuum-shift-extend-and-bbq-mode-comes-to-psp-in-may/ BlazBlue: Continuum Shift Extend And BBQ Mode Comes To PSP In May]. Siliconera (February 17, 2012). Проверено 26 марта 2015.
  17. [www.rockpapershotgun.com/2014/12/12/blazblue-continuum-shift-extend-pc/ Fight! BlazBlue: Continuum Shift Extend On PC]. Rock, Paper, Shotgun (December 12, 2014). Проверено 26 марта 2015.
  18. [arcsystemworksu.com/blazblue-continuum-shift-extend-now-available-in-europe-on-steam/ Arc System Works Universe BlazBlue Continuum Shift Extend Now Available in Europe on Steam]. Arc System Works (May 19, 2015). Проверено 25 мая 2015.
  19. [ca.ign.com/articles/2015/03/06/blazblue-chrono-phantasma-extend-hits-north-america-this-summer BlazBlue: Chrono Phantasma Extend Hits North America This Summer]. IGN. Проверено 26 марта 2015.
  20. [www.gamespot.com/blayzbloo-super-melee-brawlers-battle-royale/ BlayzBloo: Super Melee Brawlers Battle Royale]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  21. [www.gamespot.com/blazblue-clone-phantasma/ BlazBlue: Clonephantasma]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  22. [www.gamespot.com/xblaze-code-embryo/ XBLAZE Code: Embryo]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  23. 1 2 MacGregor, Kyle [www.destructoid.com/there-s-a-new-blazblue-rhythm-game-and-it-s-out-now-288200.phtml There's a new BlazBlue rhythm game and it's out now] (February 25, 2015). Проверено 18 июля 2015.
  24. [www.gamespot.com/xblaze-lost-memories/ XBLAZE: Lost Memories]. GameSpot. Проверено 26 марта 2015.
  25. [blazbluebattlecards.com/ BlazBlue: Battle Cards]. Проверено 18 июля 2015.
  26. [www.animate.tv/news/details.php?id=1368989649 対戦格闘ゲーム『BLAZBLUE』がテレビアニメ化決定!!]. アニメイトTV. フロンティアワークス (20 мая 2013). Проверено 1 июля 2013.
  27. [www.animenewsnetwork.com/interest/2013-05-19/blazblue-alter-memory-anime-story-cast-staff-revealed BlazBlue Alter Memory Anime's Story, Cast, Staff Revealed]. Anime News Network (19 мая 2013). Проверено 29 сентября 2013.
  28. [www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-10/blazblue-alter-memory-anime-promo-streamed BlazBlue Alter Memory Anime's Promo Streamed]. Anime News Network (10 августа 2013). Проверено 29 сентября 2013.
  29. [www.animenewsnetwork.com/news/2013-10-07/funimation-to-stream-freezing-vibration-unbreakable-machine-doll-tokyo-ravens-blazblue Funimation to Stream Freezing Vibration, Unbreakable Machine-Doll, Tokyo Ravens, BlazBlue]. Anime News Network. Проверено 7 октября 2013.
  30. [www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-09/funimation-licenses-haruhi-suzumiya-lucky-star-anime-strike-witches-steins-gate-films/.77477 Funimation Licenses Haruhi Suzumiya, Lucky Star Anime, Strike Witches, Steins;Gate Films]. Anime News Network (9 августа 2014). Проверено 16 марта 2014.

Ссылки

  • [blazblue.jp Официальный японский сайт серии]
  • [blazblueuniverse.com/ Официальный англоязычный сайт серии]

Отрывок, характеризующий BlazBlue

– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.