Bombardier Aerospace
Bombardier Aerospace | |
Тип | |
---|---|
Основание |
2002 |
Расположение | |
Ключевые фигуры |
Пьер Бодуэн — президент, COO |
Отрасль |
Авиационная промышленность (МСОК: |
Продукция | |
Чистая прибыль |
$205 млн |
Число сотрудников |
более 37 700 (2014)[1] |
Материнская компания | |
Сайт |
[www.aerospace.bombardier.com ospace.bombardier.com] |
Bombardier Aerospace — канадская компания, подразделение Bombardier Inc., производитель самолётов и космической техники. Вместе с бразильской компанией Embraer претендует на место третьего крупнейшего производителя самолётов в мире вслед за Airbus и Boeing. Штаб-квартира компании располагается в Дорвале, провинция Квебек[2].
Содержание
История
Основой Bombardier Aerospace стала компания Canadair, приобретённая Bombardier 1986 году. В 1989 году к ней присоединился находившийся на грани банкротства авиапроизводитель Short Brothers из Белфаста (Северная Ирландия). Затем в 1990 году канадской корпорации перешёл контроль над обанкротившейся Learjet Company из Уичито, штат Канзас. Последним к компании в 1992 году присоединилось бывшее дочернее предприятие Boeing — De Havilland Aircraft of Canada из Торонто, провинция Онтарио[3].
В настоящее время на долю аэрокосмического подразделения приходится более половины общего оборота Bombardier.
Продукция
Бизнес-джеты
- Learjet 35
- Learjet 55
- Bombardier Learjet 40 XR
- Bombardier Learjet 45 XR
- Bombardier Learjet 60 XR
- Bombardier Learjet 70
- Bombardier Learjet 75
- Bombardier Learjet 85
- Bombardier Challenger 300
- Bombardier Challenger 30X
- Bombardier Challenger 605
- Bombardier Challenger 850
- Bombardier Global
В 2010 году Bombardier обновил линейку бизнес-джетов[4]:
- Bombardier Global Express XRS
- Bombardier Global 5000
- Bombardier Global 6000
- Bombardier Global 7000 (поступит в эксплуатацию в 2016 году)[5]
- Bombardier Global 8000 (поступит в эксплуатацию в 2017 году)[5]
Коммерческие реактивные самолёты
- Bombardier CRJ100/CRJ200 (50 пассажиров)
- Bombardier CRJ700/CRJ900/CRJ1000 (70-100 пассажиров)
- Bombardier CSeries (100-160 пассажиров)
Турбовинтовые самолёты
Военные самолёты
Беспилотные летательные аппараты
Предприятия
Предприятия Bombardier Aerospace расположены в 27 странах мира[6]. Производственные мощности имеются в Канаде, США, Великобритании (Северной Ирландии) и Мексике[1].
- Международный аэропорт имени Пьера Эллиота Трюдо — месторасположение штаб-квартиры, сборка и лётные испытания Challenger 300, 605 и 850, а также самолётов семейства Global для внутреннего рынка
- Международный аэропорт Мирабель — сборка и лётные испытания CRJ700/CRJ900/CRJ1000 и CSeries
- Сен-Лоран, провинция Квебек — центр разработки, производство кокпитов и задних частей фюзеляжа[7]
- Уичито, штатКанзас (США) — сборка и лётные испытания семейства Learjet[8]
- Аэропорт Даунсвью () — сборка и лётные испытания Bombardier Dash 8 и семейства Global[9]
- Аэропорт Норт-Бей — сборка и лётные испытания Bombardier CL-415[9]
- Сантьяго-де-Керетаро (Мексика) — производство компонентов для Learjet 85, Challenger 605, CRJ700/CRJ900/CRJ1000 NextGen, Q400 NextGen, Global 6000/7000[10][11]
- Белфаст (Северная Ирландия) — производство фюзеляжей, мотогондол и крыльев[12]
- Касабланка (Марокко) — системы управления для CRJ[13]
Производственные показатели
В таблице приведены годовые показатели производства Bombardier Aerospace
Финансовый/календарный год | 1999/00 | 2000/01 | 2001/02 | 2002/03 | 2003/04 | 2004/05 | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | 2008/09 | 2009/10 | 2010/11 | 2011 | 2012 | 2013 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Коммерческая авиация |
CRJ | 81 | 105 | 165 | 191 | 214 | 175 | 110 | 64 | 62 | 56 | 60 | 41 | 33 | 14 | 26 |
Q-Series | 23 | 52 | 41 | 29 | 19 | 22 | 28 | 48 | 66 | 54 | 61 | 56 | 45 | 36 | 29 | |
Бизнес-джеты | Learjet | 109 | 129 | 96 | 38 | 41 | 47 | 69 | 71 | 81 | 70 | 44 | 33 | 33 | 39 | 29 |
Challenger | 40 | 38 | 45 | 23 | 31 | 62 | 98 | 99 | 103 | 116 | 82 | 63 | 79 | 86 | 89 | |
Global | 34 | 36 | 21 | 16 | 17 | 22 | 30 | 42 | 48 | 53 | 50 | 47 | 51 | 54 | 62 | |
Самолёты-амфибии | CL-415 | 5 | 10 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 2 | 1 | 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 3 |
ИТОГО | 292 | 370[14] | 370[15] | 298[16] | 324 | 329[17] | 337[18] | 326 | 361[19] | 353[20] | 302[21] | 244[22] | 245 | 233[23] | 238[24] | |
Подтверждённые заказы | 363 | 698 | 367 | 11 | 201 | 249 | 481 | 388 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Bombardier Aerospace"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.bombardier.com/en/about-us.html About Us] (англ.). bombardier.com.
- ↑ [www2.bombardier.com/en/3_0/3_2/3_2_8/3_2_8.jsp?id=1 Aerospace Directory]. Bombardier Inc.. — «400 Côte-Vertu Road West Dorval, Québec Canada H4S 1Y9; на фр.: 400, chemin de la Côte-Vertu Ouest Dorval (Québec)» Проверено 4 декабря 2010.
- ↑ [www.bombardier.com/index.jsp?id=0_0&lang=en&file=/en/0_0/0_0_1_6_2.html Inc. - Bombardier - Home]. Bombardier (25 февраля 2011). Проверено 2 марта 2011.
- ↑ [www.flightglobal.com/articles/2010/10/16/348535/nbaa-picture-bombardier-reveals-new-global-business-jet-family.html NBAA: PICTURE: Bombardier reveals new Global business jet family]. Проверено 17 октября 2010.
- ↑ 1 2 October 16, 2010 — Atlanta Aerospace. [www.bombardier.com/en/corporate/media-centre/press-releases/details?docID=0901260d80139ba6 Bombardier Grows Its Flagship Global Family with Two New Jets: the Global 7000 and Global 8000 Aircraft]. Bombardier.com (16 октября 2010). Проверено 2 марта 2011.
- ↑ [www.aerospace.bombardier.com/en/aerospace/about-aerospace/worldwide-presence?docID=0901260d8000ede1 Worldwide Presence].
- ↑ [www.aerospace.bombardier.com/files/en/supporting_docs/BI-Canada_Bombardier.pdf Bombardier in Canada].
- ↑ [www.aerospace.bombardier.com/files/en/supporting_docs/BI-Bombardier_in_the_US.pdf Bombardier in the USA].
- ↑ 1 2 [www.aerospace.bombardier.com/files/en/supporting_docs/BI-BombardierOntario.pdf Bombardier in Ontario].
- ↑ [www.reuters.com/article/2010/10/21/idUS204686+21-Oct-2010+HUG20101021 Bombardier Inaugurates Learjet 85 Aircraft Component Manufacturing Facility in Queretaro, Mexico]. Bombardier (21 October 2010). Проверено 14 мая 2012.
- ↑ [www.aerospace.bombardier.com/files/en/supporting_docs/BombardierMexico_May2012_en.PDF Bombardier in Mexico]. aerospace.bombardier.com.
- ↑ [www.belfast.aero.bombardier.com/categories/64/capabilities.aspx Capabilities]. belfast.aero.bombardier.com.
- ↑ [www.usinenouvelle.com/article/bombardier-aeronautique-maroc-demarrage-de-la-production-a-casablanca-dans-une-usine-provisoire.N191203 Bombardier Aéronautique Maroc : Démarrage de la production à Casablanca dans une usine provisoire]. L'Usine Nouvelle (8 February 2013).
- ↑ [www.thefreelibrary.com/Bombardier+Posts+Record+370+Aircraft+Deliveries.-a070867090 Bombardier Posts Record 370 Aircraft Deliveries].
- ↑ [www.thefreelibrary.com/Bombardier+Announces+That+Bombardier+Aerospace+is+On+Target+With+370...-a082776037 Bombardier Announces That Bombardier Aerospace is On Target With 370 Aircraft Deliveries.].
- ↑ [www2.bombardier.com/en/7_0/pdf/Annual_Report_2002_en.pdf Annual Report Year Ended January 31, 2003]. Bombardier.
- ↑ [www.thefreelibrary.com/Bombardier+Delivers+329+Aircraft+for+Fiscal+Year+2004%2F05%3A+Second...-a0128982939 Bombardier Delivers 329 Aircraft for Fiscal Year 2004/05: Second Consecutive Year of Increased Deliveries].
- ↑ [www2.bombardier.com/en/3_0/pressrelease.jsp?group=3_0&lan=en&action=view&mode=list&year=2006&id=3265 Bombardier aircraft – Fiscal year 2005/06 deliveries].
- ↑ [finance.boston.com/boston/news/read?GUID=4759157 An Exceptional Year for Bombardier Aerospace in Terms of Deliveries and Orders: 361 Aircraft Delivered and 698 Orders Placed in Fiscal Year 2007/08].
- ↑ [www.bombardier.com/en/corporate/media-centre/press-releases/details?docID=0901260d8007d2c8 Bombardier Aerospace Delivers 353 Aircraft and Records 378 Net Orders in Fiscal Year 2008/09].
- ↑ [www.bombardier.com/en/corporate/media-centre/press-releases/details?docID=0901260d800e8cdb Bombardier Aerospace Bombardier Aerospace Delivers 302 Aircraft in Fiscal Year 2009/10].
- ↑ [cn.bombardier.com/press_release_02172011.htm Bombardier Aerospace Delivers 244 Aircraft in Fiscal Year 2010/11].
- ↑ [www.bombardier.com/en/corporate/media-centre/press-releases/details?docID=0901260d80285503 Bombardier Aerospace Delivers 233 Aircraft and Receives Orders for 481 Aircraft in 2012].
- ↑ [www.bombardier.com/en/media-centre/newsList/details.bombardier-aerospace20140120bombardieraerospacedelivers238aircra.html Bombardier Aerospace Delivers 238 Aircraft and Receives Orders for 388 Aircraft in 2013].
Литература
- Christopher Chant. Commercial Aircraft and Airline Markings
Ссылки
- [www.aerospace.bombardier.com Bombardier Aerospace]
- [www.learjet85.com Learjet 85 website]
- [www.businessaircraft.bombardier.com Bombardier Business Aircraft]
- [www.regionalaircraft.bombardier.com Bombardier Regional Aircraft]
|
Отрывок, характеризующий Bombardier Aerospace
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…
В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]