Fresh Horses

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Fresh Horses
Студийный альбом Гарта Брукса
Дата выпуска

21.11.1995

Жанр

Кантри

Длительность

38:13

Продюсер

Allen Reynolds

Страна

США США

Язык песен

Английский

Лейбл

Capitol Nashville

Профессиональные рецензии
Хронология Гарта Брукса
The Hits (альбом Гарта Брукса)
(1994)
Fresh Horses
(1995)
Sevens
(1997)
К:Альбомы 1995 года

Fresh Horses — второй студийный альбом американского кантри-певца Гарта Брукса, выпущенный 21 ноября 1995 года. Диск дебютировал на втором месте американского хит-парада Billboard 200[6], а также возглавил кантри-чарт Top Country Albums [7]. В итоге он вошёл в десятку лучших дисков 1996 года в США[8] и был сертифицирован как 7-кр. платиновый Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний (RIAA)[9]. Два сингла с диска («She’s Every Woman» и «The Beaches of Cheyenne») возглавили хит-парад кантри-песен в США (Hot Country Songs)[1][10].





Список композиций

  1. «The Old Stuff» (Bryan Kennedy, Dan Roberts, Garth Brooks) — 4:12
  2. «Cowboys and Angels» (Kent Blazy, Kim Williams, Brooks) — 3:16
  3. «The Fever» (Steven Tyler, Joe Perry, Kennedy, Roberts) — 2:40
  4. «That Ol' Wind» (Leigh Reynolds, Brooks) — 5:22
  5. «Rollin'» (Harley Allen, Reynolds, Brooks) — 4:07
  6. «The Change» (Tony Arata, Wayne Tester) — 4:06
  7. «The Beaches of Cheyenne» (Roberts, Kennedy, Brooks) — 4:13
  8. «It's Midnight Cinderella» (Williams, Blazy, Brooks) — 2:23
  9. «She's Every Woman» (Victoria Shaw, Brooks) — 2:53
  10. «Ireland» (Stephanie Davis, Jenny Yates, Brooks) — 5:01

Участники записи

  • Mark Casstevens, Leigh Reynolds — акустическая гитара
  • Chris Leuzinger, Gordon Kennedy — электрогитара
  • Bruce Bouton — гитара
  • Rob Hajacos, Jimmy Mattingly — скрипка
  • Bobby Wood — фортепиано, орган, клавишные
  • Mike Chapman — бас-гитара
  • Milton Sledge — ударные, перкуссия
  • Sam Bacco — перкуссия
  • Trisha Yearwood, Susan Ashton — бэк-вокал

Позиции в чартах

Fresh Horses дебютировал на #2 в США (Billboard 200)[6], став 7-м лучшим альбомом по итогам всего года[8] и достиг #1 on the Top Country Albums[7], став там 6-м лидером кантри-чарта. В ноябре 2006 года диск Fresh Horses был сертифицирован 7-кр. платиновым Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний (RIAA) в США[9], а в Канаде стал 5-кр. платиновым[11]. Золотой статус диск приобрёл в Великобритании[12].

Альбом

Чарты (1995) Высшая
позиция
Великобритания[13] 22
Canadian RPM Top Albums 7
Canadian RPM Country Albums 1
U.S. Billboard 200[6] 2
U.S. Billboard Top Country Albums[7] 1

Продажи и сертификации

Регион Провайдер Сертификация Продажи
Канада CRIA 5x platinum[14] 500,000
США RIAA 7x Platinum[9] 7,000,000
В мире 8,000,000

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
US Country[15] CAN Country[16]
1995 «She’s Every Woman» 1[17] 1
«The Fever» 23 2
«The Beaches of Cheyenne» 1[18] 1
1996 «The Change» 19 8
«It’s Midnight Cinderella» 5 2
«That Ol' Wind» 4 3

Другие песни в чартах

Год Сингл Высшая позиция
США
1995 «The Old Stuff» 64
«Rollin'» 71
Предшественник:
The Greatest Hits Collection
Алан Джексон
Top Country Albums Альбомы № 1
9 декабря 1995 — 26 января 1996
Преемник:
The Woman in Me
Шанайя Твейн

Напишите отзыв о статье "Fresh Horses"

Примечания

  1. 1 2 [www.allmusic.com/album/r710383 Garth Brooks — Fresh Horses. AllMusic review]
  2. [www.ew.com/ew/article/0,,299866,00.html Garth Brooks — Fresh Horses. Entertainment Weekly review]
  3. [www.cduniverse.com/productinfo.asp?pid=1518298&style=music Fresh Horses]
  4. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=garth+brooks Garth Brooks — Fresh Horses. Robert Christgau Consumer Guide]
  5. Brackett, Nathan; Christian Hoard (2004). [books.google.com/books?id=t9eocwUfoSoC&pg=PA105&lpg=PA105&dq=rolling+stone+garth+brooks+album+guide&source=bl&ots=BiNluo7UW2&sig=G9lTHQCUf4Ts3v05OBDmA_Xoyvs&hl=en&sa=X&ei=ltNpUbmKH6KW0QHCooC4AQ&sqi=2&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=rolling%20stone%20garth%20brooks%20album%20guide&f=false The Rolling Stone Album Guide.] New York City, New York: Simon and Schuster. p. 105. ISBN 0-7432-0169-8
  6. 1 2 3 [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=305 Альбомы Гарта Брукса в Billboard 200 на billboard.com]
  7. 1 2 3 [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=320 Альбомы Гарта Брукса в кантри-чартах на billboard.com]
  8. 1 2 [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=412 Альбомы Гарта Брукса на billboard.com]
  9. 1 2 3 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS Gold & Platinum - February 12, 2010]. RIAA. Проверено 12 февраля 2010. [www.webcitation.org/69jx5cG1w Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  10. Whitburn, Joel. Top Country Songs 1944-2005 - 6th Edition. 2006.
  11. [www.musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=Fresh%20Horses&ica=False&sa=Garth%20Brooks&sl=&smt=0&sat=-1&ssb=Artist Gold & Platinum Search - Music Canada - Fresh Horses]. Music Canada. Проверено 22 августа 2011. [www.webcitation.org/6Ak7ZYMIR Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  12. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx British Phonographic Industry search results]. British Phonographic Industry. Проверено 22 августа 2011. [www.webcitation.org/67WZVKheE Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  13. [chartarchive.org/r/46791 Garth Brooks — Fresh Horses.] chartarchive.org
  14. [www.cria.ca/cert_db_search.php?page=4&wclause=WHERE+artist_name+like+%27%25Garth+brooks%25%27+ORDER+BY+cert_date%2C+cert_award+&rcnt=75&csearch=20&nextprev=1 Canadian Recording Industry Association: Certification Results- February 15, 2010]. CRIA. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AsiN9wPQ Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  15. [www.billboard.com/artist/302597/garth+brooks/chart?f=357 Синглы Гарта Брукса в Hot Country Songs на billboard.com]
  16. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=Garth+Brooks&q2=Country+Singles&interval=20 «Results — RPM — Library and Archives Canada — Country Singles».] RPM. Retrieved August 22, 2011.
  17. [www.billboard.com/charts/1995-10-21/country-songs Hot Country Songs chart for October 21, 1995]. Billboard. Проверено 3 октября 2010.
  18. [www.billboard.com/charts/1996-03-16/country-songs Hot Country Songs chart for March 16, 1996]. Billboard. Проверено 3 октября 2010.

Отрывок, характеризующий Fresh Horses

– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.