Макс Мартин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Max Martin»)
Перейти к: навигация, поиск
Макс Мартин
Полное имя

Karl Martin Sandberg

Дата рождения

26 февраля 1971(1971-02-26) (53 года)

Место рождения

Стокгольм, Швеция

Страна

Швеция Швеция

Профессии

Музыкальный продюсер, автор песен, певец

Жанры

Танцевальная музыка, поп-музыка

[www.maratone.se MaraTone.se]

Ма́ртин Карл Са́ндберг (англ. Martin Karl Sandberg, р. 1971) — шведский музыкальный продюсер и автор песен в стилях поп- и танцевальной музыки, обладатель премии «Грэмми». Родился в Стокгольме, более известен как Макс Мартин. Он написал ряд мировых хитов для Backstreet Boys, *NSYNC, Бритни Спирс, Pink и Kesha.[1]

Отличительной чертой его творчества является ритмичный, сильно синтезированный звук фортепиано в сочетании с другими стилями, например, с Европопом и хаусом.

С 2008 года, он написал и сотрудничал в написании 10 лучших хитов, включая «So What» и «Raise Your Glass» для Pink, «Hot n Cold», «I Kissed a Girl», «Teenage Dream» и «California Gurls» для Katy Perry, «My Life Would Suck Without You» для Kelly Clarkson, «If U Seek Amy», «3» и «Hold It Against Me» для Britney Spears.

С 2010 года, он сотрудничал в написании 9 из 10 лучших синглов, включая «Dynamite» для Taio Cruz, «DJ Got Us Fallin' in Love» для Usher, «Whataya Want from Me» для Adam Lambert, «Raise Your Glass» и «F**kin' Perfect» для Pink, «What The Hell» для Avril Lavigne и «Hold It Against Me» для Britney Spears и «Your Body» для Christina Aguilera. Также 2012 год ознаменовался тем, что Макс начал работу над новым альбомом поп-певицы Lady Gaga - «ARTPOP».

В 2013 году из страницы Katy Perry в Instagram стало известно, что продюсер начал работу над новым альбомом Katy.



Самые успешные синглы

Здесь представлены самые продаваемые песни, написанные Максом Мартином, по данным MediaTraffic.de:

Напишите отзыв о статье "Макс Мартин"

Примечания

  1. [fundistribution.ru/publ/9-1-0-27 Макс Мартин] Fun Distribution

Отрывок, характеризующий Макс Мартин


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.