Miss A

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Miss A

Miss A выступают на Церемонии "Mnet 20's Choice Awards"
Основная информация
Жанры

Поп-музыка, Данс-поп, Электро-поп

Откуда

Сеул, Южная Корея

Язык песен

Корейский

Лейблы

AQ Entertainment (2010)
J. Tune Entertainment (2011)
(JYP Entertainment)

Состав

Фей
Джиа
Мин
Сюзи

[www.aq-ent.com Официальный сайт]
Miss AMiss A

Miss A (кор: 미쓰에이) — южнокорейская женская музыкальная поп-группа созданная JYP Entertainment через свой подлейбл AQ Entertainment.





История

Фей и Джиа не взяли в 2007 году (Фей заметили в танцевальной школе, в то время как Джиа туда только прослушивалась). Мин участвовала в прослушивании когда ей было 6 лет. Следующие 6 лет Мин провела в США, где много тренировалась, и вернулась в Корею для продолжения своей деятельности в 2008 году. Во время своего пребывания в Нью-Йорке она училась в средней школе Repertory Company на Манхеттене.[1] Она также известна тем, что она долгое время тренировалась с Сон Е из коллектива Wonder Girls и Чжо Квоном из 2AM. Участницы Фей и Джиа появлялись в клипах 2PM «My Color». Сюзи также была моделью.

2010: Дебют «Bad Girl, Good Girl» и «Step Up»

Miss A официально дебютировали в начале июля 2010 года. Изначально Miss A были анонсированы как трио, в составе которого были Фей, Джиа и Сюзи в июне 2010. Для фанатов на то время они были известны неофициально как Сестры JYP (анг. JYP Sisters), и состав группы начислял 5 участниц, занимающихся с 2009 года. Но происходили изменения в составе, например, группу покинула Хё Рим (Лим), которая перешла в Wonder Girls. После ухода ещё двух участниц, к коллективу Сестер присоединилась Мин, и состав было решено переименовать.

Таким образом к 22 июню 2010 года квартет был именован как Miss A. На официальном канале YouTube состоялась премьера видео под названием «Dashi Sarang" (다시 사랑 «Love Again») для Samsung Anycall, в котором были задействованы три участницы. Позже 30 июня девушки показали музыкальное видео «Bad Girl Good Girl» их дебютного сингла «Bad But Good», содержащего 4 песни. 1 июля состоялось их выступление на «M! Countdown». Начиная с этого дня «Bad Girl Good Girl» становится популярной во всех онлайн чартах. [2][3]

22 июля 2010 года Miss A занимают первое место с «Bad Girl Good Girl» на «M! Countdown» от Mnet. А 23 июля группа становится первой на KBS «Music Bank», а затем 1 августа на SBS «Inkigayo».

19 сентября 2010 года AQ Entertainment анонсировала новые фото будущей песни «Breathe» на своем официальном вебсайте, а 26 сентября показала музыкальный клип на Youtube. 21 октября 2010 года Miss A занимают первое место на «M! Countdown» от Mnet с композицией «Breathe».

2011 год.

C дорамы начался для Miss A новый 2011 год. Сюзи приняла участие в новом проекте, спродюсированным компанией. Dream High - такое название получил новый музыкальный сериал. Дорама оказалась для макне нелегким испытанием, не имеющая опыта, она подверглась жесткой критике со стороны зрителей. Сюзи досталась главная роль (Ко ХеМи). Однако, благодаря этому, Сюзи стала самой популярной участницей в группе. В время “Dream High Special Concert” она даже расплакалась из-за того, как жёстко её игру критиковали в начале. Но были и положительные моменты, например первый поцелуй девушки случился именно на съемках дорамы "Dream High", с Тэкёном. Вскоре Сюзи стала одной из постоянных ведущих Music Core. А 7 го июля Mnet 20’s Choice 2011 назвали её новой восходящей звездой. 

Во время пока снималась дорама, у девочек был перерыв, они собирали награды вторем.Фей съездила домой и повидалась с родителями, которых она не видела очень долгое время и даже расплакалась по этому поводу на тв шоу Bouquet.  Мин стала постоянным участником шоу Oh! My School. И даже заняла 2 место в списке новых звёзд развлекательных шоу. Получила негласный титул kkap королевы. Должна была так же принимать участие в записи передачи "Immortal Song", но в итоге она отказалась решив сосредоточится на скором камбэке miss A. 

Эра "HUSH", перерыв 2013-2014 год.

Miss A обещали вернуться с новыми, сексуальными образами. Ожидания фанатов скрасило участие Фей в двух «survival» шоу: Танцы со Звездами 3 и Мастер-Шеф Кореи. Сюзи порадовала поклонников съемками в новой исторической дораме в паре с И Сын Ги.

Участники группы

Сценический псевдоним Настоящее имя Дата рождения Национальность Место рождения Языки Опыт
На русском Хангыль Ханча
Фей Ван Фей Фей 왕페이페이 王霏霏 27.4.1987 Китаянка Хайкоу, Хайнань Мандаринский, Кантонский, Китайское телевидение на канале Zhejiang TV, была моделью электронных продаж Samsung Anycall в 2010 году. Она основной вокалист группы, и на данный момент учится в Сеульском Институте Искусств.
Джиа- Бывшая участница Мен Джиа 멍지아 孟佳 3.2.1989 Китаянка Хунань Мандаринский, Корейский Работала на китайском телевидении на канале Zhejiang TV, была моделью электронных продаж Samsung Anycall в 2010 году. Она основной вокалист и рэпер группы. Её называют «шестом» (анг.: Pole), потому что она худощава и имеет стройные бедра.
Мин И Мин Ён 이민영 李敏英 21.6.1991 Кореянка Сеул, Южная Корея Английский, Корейский, немного Мандаринский В возрасте 13 лет совместно с ХёЁн из SNSD сформировали успешную танцевальную группу названную «Маленькие победители» (анг.: Little Winners). Однако её танцевальные навыки были лучше чем у ХёЁн, за что её называли «Майкл Джексон в юбке».[4] В 2005 году она отправилась в США, где она сотрудничала со многими знаменитыми музыкантами и танцорами, в том числе с американским музыкальным продюсером Джонатанам Смитом.
Сюзи Пэ Су Джи 배수지 裴秀智 10.10.1994 Кореянка Кванджу, Южная Корея Корейский, немного Мандаринский, Английский Была моделью электронных продаж Samsung Anycall в 2010 году, в 2011 году получила главную роль в драме «Вперед — за мечтой!» (анг.: Dream High) где исполнила роль Ко Хе Ми.в 2014 году получила главную роль в фильме Книга семьи Гу где исполнила роль Дам Ю воль,

Дискография

Сольные альбомы

Год Название Чарт
KOR
[5]
2010 Bad But Good 6
Step Up 6
«—» указывает альбом, не участвующий в чартах.

Синглы

Год Title Чарт Альбом
KOR
[5]
2010 Bad Girl Good Girl 1 Bad But Good
Breathe 2 Step Up

Музыкальное видео

Год Музыкальное видео Продолжительнось
2010 Love Again 4:14
Bad Girl Good Girl 3:50
Breathe 3:44
2011 Love Alone 3:38
Good Bye Baby 5:35
2012 Touch 4:19
I don't need a man 3:51

Фильмография

Сериалы

Год Название Роль Телеканал
2011 Dream High Сюзи в роли Хеми KBS2
2011 Dream High Miss A камео эп. 16 KBS2
2012 Dream High 2 Miss A камео эп. 15 KBS2
2012 Big Сюзи в роли Джанг Мари KBS2
2013 Книга семьи Гу Сюзи в роли Е Уль MBC

Развлекательные шоу

Год Название Телеканал Примечание
2010 Flower Bouquet MBC
YooHeeyeol’s Sketchbook KBS2
Star King SBS Episode 174
2011 Taxi tvN Episode 180
Beatles Code MNet
Da Xue Sheng Le Mei CtiTV
Qi Miao Jian Mian Hui Zhejiang Television
2012 Beatles Code MNet
Gag Concert KBS2
Weekly Idol' MBC Every 1 Episode 35,36,69,70
All The K-pop MBC Episode 14,15
Star King SBS Episode 292
Let's Go Dream Team 2 KBS2 with Sistar Episode 161
2013 Do You Remember Zhejiang Television
Happy Camp Hunan
After School Club Arirang
YooHeeyeol’s Sketchbook KBS2
2014 Your Face Sounds Familiar Hunan
2014 Running man SBS

Награды

Год Награды
2010
2011
  • 20th Seoul Music Awards: Премия Bonsang ("Bad Girl Good Girl)[11]
  • Gaon Chart Awards: Лучшие цифровые продажи («Bad Girl Good Girl»)
  • 8th Korean Music Awards : Лучшая танцевальная и электромузыкальная песня («Bad Girl Good Girl»)[12]

Награды

Год Награды
2010
2011
  • 20th Seoul Music Awards: Премия Bonsang ("Bad Girl Good Girl)[11]
  • Gaon Chart Awards: Лучшие цифровые продажи («Bad Girl Good Girl»)
  • 8th Korean Music Awards : Лучшая танцевальная и электромузыкальная песня («Bad Girl Good Girl»)[14]

Напишите отзыв о статье "Miss A"

Примечания

  1. Chloe A. Hilliard. [www.villagevoice.com/2007-07-10/nyc-life/seoul-train/3/ Seoul Train] (англ.). New York - Village Voice (10 July 2007). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TM84J46 Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  2. JoongAng Ilbo. [news.joins.com/article/059/4307059.html?ctg=15 신예 미스에이, 백지영 손담비 등 선배들과 경쟁서 당당한 1위 (Newcomers Miss A Battle Veterans Son Dambi and Baek Ji Young for #1)] (кор.)(недоступная ссылка — история) (12 июля 2010). Проверено 20 июля 2010.
  3. Kwangnam Ilbo. [www.gwangnam.co.kr/news/news_view.htm?idxno=2010072018164854411 걸그룹 미스에이 ‘배드걸 굿걸’ 돌풍...2주 연속 1위 (Girl Group Miss A's "Bad Girl Good Girl" is Two-Week #1)] (кор.) (20 июля 2010). Проверено 20 июля 2010. [www.webcitation.org/69TM8lxnf Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  4. [www.musicasia.net/lee-min-young/ Lee Min Young / Min of Miss A - South Korean Girl Group] (англ.). Dancer - Asia Music Portal. Проверено 29 марта 2011.
  5. 1 2 [www.gaonchart.co.kr/main/section/search/list.gaon?Search_str=miss+A&x=0&y=0 Gaon Chart]. Проверено 27 ноября 2010. [www.webcitation.org/69TMFibnL Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  6. 1 2 [music.cyworld.com/chart/chart_dma_interview.asp?award_date=201007&type=R Cyworld Digital Music Awards — Rookie Of The Month (July)]. Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMJ4IkC Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  7. 1 2 [music.cyworld.com/chart/chart_dma_interview.asp?award_date=201007&type=S Cyworld Digital Music Awards — Song Of The Month (July) «Bad Girl Good Girl»]. Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMJtGNR Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  8. 1 2 3 4 5 6 [www.cbs.co.kr/nocut/Show.asp?IDX=1646897 CBS News] (англ.). CBS (28 November 2010). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMKUliG Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  9. 1 2 [www.allkpop.com/2010/12/winners-from-the-25th-golden-disk-awards Winners from the 25th Golden Disk Awards] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMVZvh6 Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  10. [www.allkpop.com/2010/12/winners-from-the-2010-melon-music-awards Winners from the 2010 Melon Music Awards] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMWAMzU Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  11. 1 2 [www.allkpop.com/2011/01/winners-from-the-20th-high1-seoul-music-awards Winners from the 20th High1 Seoul Music Awards] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMXDQhq Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  12. Casper. [www.allkpop.com/2011/02/winners-at-the-8th-2011-korean-music-awards Winners at the 8th «2011 Korean Music Awards»] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMXu06Y Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  13. [www.allkpop.com/2010/12/winners-from-the-2010-melon-music-awards Winners from the 2010 Melon Music Awards] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMWAMzU Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  14. Casper. [www.allkpop.com/2011/02/winners-at-the-8th-2011-korean-music-awards Winners at the 8th «2011 Korean Music Awards»] (англ.). Проверено 29 марта 2011. [www.webcitation.org/69TMXu06Y Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].

См. также

Ссылки

Награды и достижения 12th Mnet Asian Music Awards - Best New Female Group
2010
Преемник:
Incumbent

Отрывок, характеризующий Miss A

– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.